使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずきんずきんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
小便器を使うとあんまり恥ずかしくないんだ。
英語の訳
この本を1週間で読み切るのって難しいと思う?
英語の訳
トムね、つまずいた時に足首を折ったんだよ。
英語の訳
近所の人が風鈴を外してくれるといいのにな。
英語の訳
がきにしては、随分大人びたことを言ったな。
英語の訳
最近ずっと誰かにつけられてる気がするんだ。
英語の訳
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
英語の訳
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
英語の訳
そんな難しいこと、私に訊かないでください。
英語の訳
トムは20分足らずでそこに着くことができた。
英語の訳
今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。
英語の訳
この地域では水インフラの整備が十分でない。
英語の訳
ねえ、鈴木さんって、幾つぐらいなんだろう。
英語の訳
昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
英語の訳
賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
英語の訳
ある種の動物はどんどん数が減ってきている。
英語の訳
いずれにしてもスケジュールは変更できない。
英語の訳
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
英語の訳
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
英語の訳
このダムは私たちに水と電力を供給している。
英語の訳
このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
英語の訳
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
英語の訳
この問題は難しすぎて、君には理解できない。
英語の訳
この薬を飲めばずっと気分がよくなりますよ。
英語の訳
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
英語の訳