YOMI読みの道

例文

する事なす事を含む例文一覧

する事なす事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全626件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件する事なす事
前の25件15 / 26次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。

英語の訳

  • In doing things, we cannot be too careful.
出典: Tatoeba文番号 83752
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日日、いい仕事はなかなか来ないってことを忘れるなよ。

英語の訳

  • Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
出典: Tatoeba文番号 9767348
TatoebaSolurixCC BY 2.0 FR

ちょっとしたミスが大きな事故につながることもあります。

英語の訳

  • Sometimes even minor errors can lead to serious accidents.
  • Sometimes even small mistakes can lead to big accidents.
出典: Tatoeba文番号 4639780
TatoebaCC BY 2.0 FR

いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。

英語の訳

  • If it is worth doing at all, it is worth doing well.
  • Anything worth doing is worth doing well.
出典: Tatoeba文番号 228489
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。

英語の訳

  • All this may sound strange, but it is true.
出典: Tatoeba文番号 221676
TatoebaCC BY 2.0 FR

その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。

英語の訳

  • Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
出典: Tatoeba文番号 211499
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。

英語の訳

  • Mary will sit still and look at the sea for hours.
  • There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea.
  • Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea.
出典: Tatoeba文番号 194596
TatoebaCC BY 2.0 FR

君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。

英語の訳

  • I cannot help you, not but that I pity you.
  • It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
出典: Tatoeba文番号 178597
TatoebaCC BY 2.0 FR

言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。

英語の訳

  • Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while.
出典: Tatoeba文番号 174765
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。

英語の訳

  • Rie Kawada will do my job while I'm gone.
出典: Tatoeba文番号 167444
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。

英語の訳

  • My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.
出典: Tatoeba文番号 163170
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。

英語の訳

  • I can't allow you to do that.
  • I can't let you do that.
出典: Tatoeba文番号 161845
TatoebaCC BY 2.0 FR

車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。

英語の訳

  • You can't be too careful when you drive a car.
出典: Tatoeba文番号 148965
TatoebaCC BY 2.0 FR

晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。

英語の訳

  • Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day.
出典: Tatoeba文番号 143022
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。

英語の訳

  • He is very friendly, so I enjoy working with him.
出典: Tatoeba文番号 111567
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。

英語の訳

  • It follows from what she said that he is not guilty.
出典: Tatoeba文番号 94460
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。

英語の訳

  • My father wants an efficient assistant to help him.
出典: Tatoeba文番号 84559
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。

英語の訳

  • Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.
出典: Tatoeba文番号 75601
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

とにかくよさげな事は試してみようと思っているとこです。

英語の訳

  • In any case, now I'm considering trying out some likely things.
出典: Tatoeba文番号 74345
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはコンピューター会社の仕事に応募するつもりなんだよ。

英語の訳

  • Tom is going to apply for a job with a computer company.
出典: Tatoeba文番号 9034258
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

トムは、するように頼まれていた2つの事を一切しなかった。

英語の訳

  • Tom did neither of the two things I asked him to do.
  • Tom did neither of the two things that I asked him to do.
出典: Tatoeba文番号 4213484
TatoebafouafouadougouCC BY 2.0 FR

私達は以前どこかで会った事があるかもしれないと思います。

英語の訳

  • I think we may have met somewhere before.
出典: Tatoeba文番号 3081050
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。

英語の訳

  • It's necessary that we all work together to complete this assignment.
出典: Tatoeba文番号 2347883
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。

英語の訳

  • We look forward to receiving your prompt reply.
出典: Tatoeba文番号 234147
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。

英語の訳

  • This job will mean moving to another city.
出典: Tatoeba文番号 221777