使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
する事なす事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
英語の訳
その仕事をするのにそう長くはかからないだろう。
英語の訳
その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
英語の訳
みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
英語の訳
もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
英語の訳
君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
英語の訳
私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。
英語の訳
私はあなたが国債に投資なさる事をお勧めします。
英語の訳
私はこの奇妙な出来事を説明することができない。
英語の訳
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
英語の訳
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
英語の訳
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
英語の訳
授業に遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
英語の訳
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
英語の訳
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
英語の訳
祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
英語の訳
大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
英語の訳
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
英語の訳
彼はその事柄に多かれ少なかれ通じているようだ。
英語の訳
彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
英語の訳
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
英語の訳
好きな仕事をしているので、毎日とても楽しいです。
英語の訳
トムとメアリーは普段何時に仕事に出かけるのですか?
英語の訳
「具合悪いなら今日は仕事休みなよ」「いや大丈夫」
英語の訳
私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
英語の訳