YOMI読みの道

例文

すりおろすを含む例文一覧

すりおろすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全449件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すりおろす
前の25件8 / 18次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?

英語の訳

  • I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
出典: Tatoeba文番号 182123
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。

英語の訳

  • I have a feeling that something dreadful is going to happen.
出典: Tatoeba文番号 162292
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。

英語の訳

  • We all anticipate seeing you next weekend.
出典: Tatoeba文番号 150275
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。

英語の訳

  • The ice is so thin that it won't bear your weight.
出典: Tatoeba文番号 85381
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

薬箱は子供の手の届かない所に置いとく方がいいよ。

英語の訳

  • You should keep the medicine box away from your child.
出典: Tatoeba文番号 79463
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子どもたちは1列目に、大人はその後ろに座りました。

英語の訳

  • The children sat in the first row. The adults sat in the back.
出典: Tatoeba文番号 10655757
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

心理学を勉強すればするほど面白いと思えてきたんだ。

英語の訳

  • The more I studied psychology, the more interesting it seemed to me.
出典: Tatoeba文番号 10047178
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。

英語の訳

  • I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
  • My name is Tanaka. I just moved in next door. Pleased to meet you.
出典: Tatoeba文番号 890033
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?

英語の訳

  • Are there any other interesting episodes in history?
出典: Tatoeba文番号 467509
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。

英語の訳

  • Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking.
出典: Tatoeba文番号 203445
TatoebaCC BY 2.0 FR

チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。

英語の訳

  • As soon as we get the tickets, we'll send them to you.
出典: Tatoeba文番号 202999
TatoebaCC BY 2.0 FR

化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。

英語の訳

  • I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
出典: Tatoeba文番号 188208
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。

英語の訳

  • You should be more considerate of your parents.
出典: Tatoeba文番号 176819
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。

英語の訳

  • He will do his best to finish it on time.
出典: Tatoeba文番号 112178
TatoebahidematCC BY 2.0 FR

あまりにも恐ろしいホラー映画を見ると、寒気がするよ。

英語の訳

  • I get the chills from watching terrifyingly scary movies.
出典: Tatoeba文番号 10957719
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何かご意見がありましたら、よろしくお願いいたします。

英語の訳

  • Any input would be appreciated.
出典: Tatoeba文番号 10899723
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「辞書をお借りしてもよろしいですか?」「もちろんです」

英語の訳

  • "Could I use your dictionary?" "Of course."
  • "May I borrow your dictionary?" "Of course."
出典: Tatoeba文番号 8644996
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。

英語の訳

  • I have read your book. It's very interesting.
出典: Tatoeba文番号 2064485
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。

英語の訳

  • She passed the thread through the eye of the needle and quickly mended the tear.
出典: Tatoeba文番号 639496
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。

英語の訳

  • Here is the final agenda for the meeting on June 16.
  • Here is the final agenda for the meeting on June 16th.
出典: Tatoeba文番号 235075
TatoebaCC BY 2.0 FR

アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。

英語の訳

  • Akira will stay in New York while his money lasts.
出典: Tatoeba文番号 234518
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮に核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。

英語の訳

  • If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
出典: Tatoeba文番号 226176
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。

英語の訳

  • This book is interesting except for a few mistakes.
  • This book has a number of mistakes, but it's interesting.
出典: Tatoeba文番号 219655
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。

英語の訳

  • This medicine must not be placed within the reach of children.
出典: Tatoeba文番号 219283
TatoebaCC BY 2.0 FR

その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。

英語の訳

  • The machine will save you much time and labor.
出典: Tatoeba文番号 211557