YOMI読みの道

例文

すりおろすを含む例文一覧

すりおろすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全449件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すりおろす
前の25件7 / 18次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。

英語の訳

  • Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
出典: Tatoeba文番号 75677
TatoebaAoTsukiCC BY 2.0 FR

英語には奇妙な音韻論と奇妙な正書法があります。

英語の訳

  • English has an odd phonology and an odd orthography.
出典: Tatoeba文番号 10309092
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

数年ぶりで、彼女は私の顔を覚えているだろうか。

英語の訳

  • I wonder if she'll recognize me after all these years.
出典: Tatoeba文番号 1204070
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。

英語の訳

  • When I was a child, whenever I did something bad, I would get spanked.
出典: Tatoeba文番号 1049170
TatoebaCC BY 2.0 FR

アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。

英語の訳

  • We associate Einstein with the theory of relativity.
出典: Tatoeba文番号 234541
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。

英語の訳

  • It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany.
出典: Tatoeba文番号 226463
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。

英語の訳

  • How long can I keep this book?
出典: Tatoeba文番号 219773
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何か恐ろしいことが起こりそうな感じがするんだ。

英語の訳

  • I have a feeling that something dreadful is going to happen.
出典: Tatoeba文番号 187983
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。

英語の訳

  • I have been to Kyoto station to see my father off.
出典: Tatoeba文番号 152989
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。

英語の訳

  • Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
出典: Tatoeba文番号 122218
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。

英語の訳

  • His broken arm was the result of a slip on the ice.
出典: Tatoeba文番号 119314
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。

英語の訳

  • He has been to the station to see her off.
出典: Tatoeba文番号 100808
TatoebaCC BY 2.0 FR

薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。

英語の訳

  • Keep the medicine away from children.
出典: Tatoeba文番号 79477
TatoebaCC BY 2.0 FR

友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。

英語の訳

  • I have just been to the airport to see my friend off.
出典: Tatoeba文番号 79346
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

郵便局は大通りから少し離れたところにあります。

英語の訳

  • The post office is just off the main street.
出典: Tatoeba文番号 79166
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。

英語の訳

  • First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
出典: Tatoeba文番号 76410
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すみません。お手洗いをお借りしてもよろしいですか?

英語の訳

  • Excuse me. May I use your bathroom?
出典: Tatoeba文番号 10548165
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。

英語の訳

  • I appreciate your coming all the way.
出典: Tatoeba文番号 2688922
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。

英語の訳

  • This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
出典: Tatoeba文番号 1478979
TatoebaCC BY 2.0 FR

あるイギリス人についてのおもしろい話があります。

英語の訳

  • There is a curious story about an Englishman.
出典: Tatoeba文番号 229954
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。

英語の訳

  • It's just down the street on your left.
出典: Tatoeba文番号 220293
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。

英語の訳

  • Put this medicine where children can't get it.
出典: Tatoeba文番号 219281
TatoebaCC BY 2.0 FR

この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。

英語の訳

  • These dishes remind me of my mother's cooking.
出典: Tatoeba文番号 219186
TatoebaCC BY 2.0 FR

メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。

英語の訳

  • May Day is also a festival day for the workers in the world.
出典: Tatoeba文番号 194673
TatoebaCC BY 2.0 FR

よろしかったら、チェスのやり方をお教えしますよ。

英語の訳

  • If you like, I will teach you to play chess.
出典: Tatoeba文番号 192703