使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
すりおろすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
英語の訳
英語には奇妙な音韻論と奇妙な正書法があります。
英語の訳
数年ぶりで、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
英語の訳
子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
英語の訳
アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
英語の訳
カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。
英語の訳
この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。
英語の訳
何か恐ろしいことが起こりそうな感じがするんだ。
英語の訳
私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
英語の訳
日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
英語の訳
彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
英語の訳
彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。
英語の訳
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
英語の訳
友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
英語の訳
郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
英語の訳
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
英語の訳
すみません。お手洗いをお借りしてもよろしいですか?
英語の訳
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
英語の訳
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
英語の訳
あるイギリス人についてのおもしろい話があります。
英語の訳
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
英語の訳
この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
英語の訳
この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
英語の訳
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
英語の訳
よろしかったら、チェスのやり方をお教えしますよ。
英語の訳