YOMI読みの道

例文

すばしっこいを含む例文一覧

すばしっこいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全566件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すばしっこい
前の25件5 / 23次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。

英語の訳

  • The next train to the airport departs from platform 2.
出典: Tatoeba文番号 150290
TatoebaCC BY 2.0 FR

実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。

英語の訳

  • From a practical point of view, his plan is not easy to carry out.
出典: Tatoeba文番号 149289
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のことは会えば会釈する程度に知っています。

英語の訳

  • I have a nodding acquaintance with him.
出典: Tatoeba文番号 118347
TatoebaCC BY 2.0 FR

野球の最もすばらしいところはチームワークだ。

英語の訳

  • The most wonderful thing about baseball is teamwork.
出典: Tatoeba文番号 79652
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

妻と話すために、新しい言葉を学ぶ必要があった。

英語の訳

  • I had to learn a new language to talk with my wife.
出典: Tatoeba文番号 10623133
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

頑張って、フランス語を勉強しているところです。

英語の訳

  • I'm working hard trying to learn French.
出典: Tatoeba文番号 10157880
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここは待ち伏せするには、もってこいの場所だよ。

英語の訳

  • It's the perfect place for an ambush.
  • This is the perfect place for an ambush.
出典: Tatoeba文番号 8599790
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ESの志望動機ってどういうこと書けばいいんですか?

英語の訳

  • What should I write as the reason for applying to ES?
出典: Tatoeba文番号 4488115
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある学者が人権についてすばらしい演説を行った。

英語の訳

  • A scholar made an excellent speech about human rights.
出典: Tatoeba文番号 229896
TatoebaCC BY 2.0 FR

この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。

英語の訳

  • From this point of view we should say he was right.
出典: Tatoeba文番号 222573
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。

英語の訳

  • It is by no means easy to please everybody.
出典: Tatoeba文番号 214423
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。

英語の訳

  • Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.
出典: Tatoeba文番号 204214
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。

英語の訳

  • Another half hour, and our master will be back here.
出典: Tatoeba文番号 194526
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。

英語の訳

  • Several boys had to leave school early yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169862
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女に今晩ここに来てもらいたかったのです。

英語の訳

  • I wanted her to come here this evening.
出典: Tatoeba文番号 153363
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。

英語の訳

  • It occurred to me that I had left my bag on the train.
出典: Tatoeba文番号 152267
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

息子に新しい背広を買ってやらなければならない。

英語の訳

  • I must buy a new suit for my son.
出典: Tatoeba文番号 140153
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。

英語の訳

  • He stood beside me without so much as helping me.
出典: Tatoeba文番号 104452
TatoebaCC BY 2.0 FR

父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。

英語の訳

  • My father lectured me for smoking.
出典: Tatoeba文番号 84697
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。

英語の訳

  • Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
出典: Tatoeba文番号 74995
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

稽古が終わったばっかりで、今、ゴロゴロしてます。

英語の訳

  • I just got done with practice, and now I'm lying down.
出典: Tatoeba文番号 11049019
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

家から3キロの場所に、通っている学校があります。

英語の訳

  • My school is three kilometers from my home.
出典: Tatoeba文番号 10326204
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。

英語の訳

  • He often swears when he is angry.
出典: Tatoeba文番号 1383963
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。

英語の訳

  • Take out a matchbox and a needle and thread.
出典: Tatoeba文番号 394136
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。

英語の訳

  • I will carry it out if you agree to our plan.
出典: Tatoeba文番号 233271