YOMI読みの道

例文

すっとこどっこいを含む例文一覧

すっとこどっこいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全905件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すっとこどっこい
前の25件2 / 37次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はいすにどかっと腰を下ろした。

英語の訳

  • He sank into a chair.
出典: Tatoeba文番号 114670
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今どき、寿退職する人っているのかな?

英語の訳

  • What person would retire for life in this day and age?
出典: Tatoeba文番号 12508872
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

カナダとの国境までどれぐらいですか?

英語の訳

  • How far are we from the Canadian border?
出典: Tatoeba文番号 12148240
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

過ぎた時は、二度と戻ってはこない。

英語の訳

  • The time that passed will never return.
出典: Tatoeba文番号 11510829
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

旅行でどこに行ったことがありますか?

英語の訳

  • Where have you traveled?
出典: Tatoeba文番号 9440709
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ちょうど今、帰ってきたところです。

英語の訳

  • I've only just come back.
出典: Tatoeba文番号 3449199
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

世界で最も美しい場所はどこですか。

英語の訳

  • Where is the most beautiful place in the world?
出典: Tatoeba文番号 527686
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

かたまって行動するなと言ったんだ。

英語の訳

  • I told you never to move in a group.
出典: Tatoeba文番号 226365
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どうやってこの問題を解くのですか。

英語の訳

  • How do you figure out this problem?
出典: Tatoeba文番号 201160
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康を取り戻すのに丸一年かかった。

英語の訳

  • It took me a whole year to recover my health.
出典: Tatoeba文番号 175448
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も効果の高い頭痛薬はどれですか。

英語の訳

  • What's your strongest type of headache pill?
出典: Tatoeba文番号 170793
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事はあとどれだけ残っていますか。

英語の訳

  • How much more work do you have?
出典: Tatoeba文番号 169122
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に二度と遅刻するなと言った。

英語の訳

  • I told him not to be late again.
出典: Tatoeba文番号 154068
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

水筒にはほとんど水が残っていない。

英語の訳

  • There is little water left in the canteen.
出典: Tatoeba文番号 143653
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の行動は言っている事と矛盾する。

英語の訳

  • His behavior conflicts with what he says.
出典: Tatoeba文番号 117372
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決して戻ってこないと思います。

英語の訳

  • I am of the opinion that he will never come back.
  • I think he will never come back.
出典: Tatoeba文番号 107837
TatoebaCapelliniCC BY 2.0 FR

あなたは原因と結果を混同しています。

英語の訳

  • You're confusing cause and effect.
出典: Tatoeba文番号 12856896
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

香港には一度行ったことがありますよ。

英語の訳

  • I've been to Hong Kong once.
出典: Tatoeba文番号 10668790
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

週末は、どういったことをなさいますか?

英語の訳

  • What sort of things do you do on weekends?
出典: Tatoeba文番号 3367144
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は彼の行動が正しかったと思います。

英語の訳

  • I believe the actions that he took were right.
  • I think the actions he took were right.
出典: Tatoeba文番号 395665
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ええ、2、3度行ったことがあります。

英語の訳

  • Yes, I've been there a couple of times.
出典: Tatoeba文番号 228020
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここにはどのくらい止まっていますか。

英語の訳

  • How long do we stop here?
出典: Tatoeba文番号 224461
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そこには何度か行った事があるんですか?

英語の訳

  • Have you been there a number of times?
  • Have you been there several times?
出典: Tatoeba文番号 213681
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょうど銀行へ行ってきたところです。

英語の訳

  • I've just been to the bank.
出典: Tatoeba文番号 202923
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこでもおっしゃる通りでいいですよ。

英語の訳

  • Wherever you say.
出典: Tatoeba文番号 200982