使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
すっごくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
多分、トムが仕事を探すの手伝ってくれるよ。
英語の訳
お前が行っちゃったら、すごく寂しくなるな。
英語の訳
お茶っぱは、少なくとも5分は浸しましょう。
英語の訳
手伝ってもらえると、すごくありがたいです。
英語の訳
私にとって、家族は仕事よりも大切なんです。
英語の訳
時々、フランス語を話すのに四苦八苦するよ。
英語の訳
彼は少なくとも5冊、英語の本を持っている。
英語の訳
流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
英語の訳
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
英語の訳
1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。
英語の訳
あなたはお仕事しながらこっくりしてますよ。
英語の訳
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
英語の訳
ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
英語の訳
ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
英語の訳
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
英語の訳
迎えに来てくださってありがとうございます。
英語の訳
最後にはすべてうまく行くことを祈っている。
英語の訳
山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
英語の訳
姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
英語の訳
私を手伝って下さってありがとうございます。
英語の訳
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
英語の訳
女王は来年中国を訪問することになっている。
英語の訳
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
英語の訳
トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
英語の訳
弟さんは新しい仕事がうまくいっていますか。
英語の訳