YOMI読みの道

例文

すっきりを含む例文一覧

すっきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全1,971件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すっきり
前の25件13 / 79次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この通りに沿って行けば駅に着きます。

英語の訳

  • If you follow this street, you will get to the station.
出典: Tatoeba文番号 220485
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列車は東京と大阪の間を走ります。

英語の訳

  • This train runs between Tokyo and Osaka.
出典: Tatoeba文番号 219160
TatoebaCC BY 2.0 FR

これがきのう私が来なかった理由です。

英語の訳

  • This is the reason why I didn't come yesterday.
出典: Tatoeba文番号 219006
TatoebaCC BY 2.0 FR

すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。

英語の訳

  • A hungry man is an angry man.
出典: Tatoeba文番号 215003
TatoebaCC BY 2.0 FR

すっぱい木においしい林檎はならない。

英語の訳

  • No good apple on a sour stock.
出典: Tatoeba文番号 214645
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女性は男性に罰金を課すつもりだ。

英語の訳

  • The women will fine the man.
出典: Tatoeba文番号 209338
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬の効き目は驚くべきものだった。

英語の訳

  • The effect of the medicine was amazing.
出典: Tatoeba文番号 206314
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

予定がはっきりしたらまた連絡するよ。

英語の訳

  • I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
出典: Tatoeba文番号 206273
TatoebaCC BY 2.0 FR

バッテリーは別料金になっております。

英語の訳

  • The batteries are extra.
出典: Tatoeba文番号 197957
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

駅から学校まで歩いて20分かかります。

英語の訳

  • It takes twenty minutes to walk from the station to school.
出典: Tatoeba文番号 188960
TatoebagracefullyCC BY 2.0 FR

駅まではバスで10分ぐらいかかります。

英語の訳

  • It's about ten minutes to the station by bus.
出典: Tatoeba文番号 188846
TatoebaCC BY 2.0 FR

空家になっている理由はさまざまです。

英語の訳

  • There are various reasons why a house may be left vacant.
出典: Tatoeba文番号 179405
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はあの村へ行ったことがありますか。

英語の訳

  • Have you ever been to that village?
出典: Tatoeba文番号 177954
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はこの一説の意味が理解できますか。

英語の訳

  • Can you get at the meaning of this passage?
出典: Tatoeba文番号 177849
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその会合に出席するつもりですか。

英語の訳

  • Are you planning to take part in the meeting?
出典: Tatoeba文番号 177758
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君はその計画を予定通り実行すべきだ。

英語の訳

  • You should carry out the plan on schedule.
出典: Tatoeba文番号 177751
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君は一生懸命に努力しさえすればよい。

英語の訳

  • You only have to try hard.
出典: Tatoeba文番号 177462
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は肉の料理の仕方を知っていますか。

英語の訳

  • Do you know how to cook meat?
出典: Tatoeba文番号 177025
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は立派な仕事をすると思われている。

英語の訳

  • You are expected to do a good job.
  • You're expected to do a good job.
出典: Tatoeba文番号 176825
TatoebaCC BY 2.0 FR

君を傷つけるつもりはなかったのです。

英語の訳

  • I didn't mean to hurt you.
出典: Tatoeba文番号 176765
TatoebaCC BY 2.0 FR

今まで京都に行ったことがありますか。

英語の訳

  • Have you ever visited Kyoto?
  • Have you ever visited Kyoto before?
出典: Tatoeba文番号 172569
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年の冬は昨年よりも雪が少なかった。

英語の訳

  • We had less snow this winter than last.
出典: Tatoeba文番号 171365
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が休んだ理由は病気だったからです。

英語の訳

  • The reason for my absence is that I was ill.
出典: Tatoeba文番号 167801
TatoebaCC BY 2.0 FR

私と彼とはすっかり意気投合している。

英語の訳

  • He and I are kindred spirits.
出典: Tatoeba文番号 164872
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はついさっき彼に会ったばかりです。

英語の訳

  • I saw him just now.
出典: Tatoeba文番号 159482