私は来月の末で6年間ずっと英語を学んでいることになる。
英語の訳
- I will have been studying English for six years by the end of next month.
試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
英語の訳
- In examinations the foolish ask questions that the wise cannot answer.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
英語の訳
- Let us inform you that the following arrangements have been made.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
英語の訳
- Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
英語の訳
- Seen from a distance, it looks like a ball.
新しいシャツにフルーツジュースを少しこぼしてしまった。
英語の訳
- I spilled some fruit juice on my new shirt.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
英語の訳
- Feeling sick, he stayed home from school.
- Since he was feeling sick, he stayed home from school.
- He stayed home from school because he wasn't feeling well.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
英語の訳
- A neutral country was asked to help settle the dispute.
彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
英語の訳
- It was evident to all of us that he was innocent.
彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。
英語の訳
- But for his help, your success would be impossible.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
英語の訳
- His life was miserable beyond description.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
英語の訳
- Child as he was, he worked hard to help his mother.
- Even though he was a child, he worked hard to help his mother.
彼は生まれた村に戻り、そこで人生最後の数年を過ごした。
英語の訳
- He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。
英語の訳
- It is important that he find out what they are doing.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
英語の訳
- From the way they talked, I presumed they were married.
彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
英語の訳
- They modified the report to accommodate all views.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
英語の訳
- They knew to an inch where the rocket would land.
彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
英語の訳
- They warned us of our possible failure in this plan.
彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
英語の訳
- They sent their son to Europe to acquire culture.
彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
英語の訳
- It follows from what she said that he is not guilty.
彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
英語の訳
- She made up her mind to stay with us for a while.
彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。
英語の訳
- She fell fast asleep over a study aid.
編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
英語の訳
- Editors would expect them to be typewritten.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
英語の訳
- If you should be late again, you'll lose your job.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
英語の訳
- History goes on with old ideas giving way to the new.