YOMI読みの道

例文

すたこらを含む例文一覧

すたこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 69全3,294件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すたこら
前の25件69 / 132次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。

英語の訳

  • We often express our emotions nonverbally.
出典: Tatoeba文番号 165679
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはすぐに彼がわかった。前に会ったことがあるから。

英語の訳

  • I recognized him at once, because I had seen him before.
出典: Tatoeba文番号 164707
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。

英語の訳

  • I will follow you wherever you go.
出典: Tatoeba文番号 161831
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。

英語の訳

  • I watched from the garage window, amazed at what I saw.
出典: Tatoeba文番号 156123
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。

英語の訳

  • Please tell her I'll come after I do some shopping.
出典: Tatoeba文番号 155866
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。

英語の訳

  • I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.
出典: Tatoeba文番号 154618
TatoebaCC BY 2.0 FR

借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。

英語の訳

  • When I pay all my debts, I'll have no money left.
出典: Tatoeba文番号 148881
TatoebaCC BY 2.0 FR

手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。

英語の訳

  • Where do I go after I pick up my baggage?
出典: Tatoeba文番号 148604
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。

英語の訳

  • Keep an eye on the boys. They're mischievous.
出典: Tatoeba文番号 146492
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。

英語の訳

  • I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
出典: Tatoeba文番号 145443
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。

英語の訳

  • The leader of the new republic is buckling under political pressures.
出典: Tatoeba文番号 145434
TatoebaCC BY 2.0 FR

人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。

英語の訳

  • The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.
出典: Tatoeba文番号 143938
TatoebaCC BY 2.0 FR

成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。

英語の訳

  • I will try my best, whether I shall be successful or not.
出典: Tatoeba文番号 143216
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。

英語の訳

  • It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
出典: Tatoeba文番号 142668
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。

英語の訳

  • The ships left the port never to be seen again.
出典: Tatoeba文番号 141126
TatoebaCC BY 2.0 FR

全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。

英語の訳

  • All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
出典: Tatoeba文番号 140849
TatoebaCC BY 2.0 FR

全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。

英語の訳

  • I want all of the furniture taken to our house right away.
出典: Tatoeba文番号 140754
TatoebaCC BY 2.0 FR

他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。

英語の訳

  • Even if everything else is considered, I still don't like this plan.
出典: Tatoeba文番号 138785
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。

英語の訳

  • Raise a loud voice, then all goes wrong.
出典: Tatoeba文番号 137713
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。

英語の訳

  • The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
出典: Tatoeba文番号 137330
TatoebaCC BY 2.0 FR

大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。

英語の訳

  • I am very sorry to inform you that she died.
出典: Tatoeba文番号 137261
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。

英語の訳

  • Who's going to clear up all this mess?
出典: Tatoeba文番号 137035
TatoebaCC BY 2.0 FR

男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。

英語の訳

  • Never love unless you can bear with all the faults of man.
出典: Tatoeba文番号 127266
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。

英語の訳

  • The court found him guilty of stealing money.
出典: Tatoeba文番号 121041
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。

英語の訳

  • To hear him speak English, you would take him for an Englishman.
出典: Tatoeba文番号 120613