YOMI読みの道

例文

すたこらを含む例文一覧

すたこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 63全3,294件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すたこら
前の25件63 / 132次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこにカギを置き忘れたのかさっぱり分からないんだ。

英語の訳

  • I have no idea where I left my keys.
出典: Tatoeba文番号 200941
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。

英語の訳

  • I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
出典: Tatoeba文番号 198503
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。

英語の訳

  • Had I had a little more money, I would have bought it.
  • If I had had a little more money, I would have bought it.
  • If I'd had a little more money, I would've bought it.
出典: Tatoeba文番号 194418
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。

英語の訳

  • With a little more effort, he would have succeeded.
出典: Tatoeba文番号 194071
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。

英語の訳

  • With your help, I could succeed.
出典: Tatoeba文番号 193700
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。

英語の訳

  • What would you do if the world were to come to an end tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 193447
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。

英語の訳

  • Of course, neither goods nor mailing fee returned.
出典: Tatoeba文番号 193356
TatoebaCC BY 2.0 FR

偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。

英語の訳

  • The son of a great actor became a good actor in his own right.
出典: Tatoeba文番号 191128
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命働くことによって夢を実現することができる。

英語の訳

  • You can make your dream come true by working hard.
出典: Tatoeba文番号 190401
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。

英語の訳

  • We were allowed to speak either in English or in Japanese.
出典: Tatoeba文番号 189222
TatoebaCC BY 2.0 FR

王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。

英語の訳

  • The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.
出典: Tatoeba文番号 188479
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

何かが神聖であるとするならば、人体こそ神聖である。

英語の訳

  • If anything is sacred the human body is sacred.
出典: Tatoeba文番号 188118
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事も起こらなかったかのように、彼は煙草を吸った。

英語の訳

  • He smoked as if nothing had happened.
出典: Tatoeba文番号 187478
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家内もお目にかかることを楽しみにしておりますから。

英語の訳

  • My wife will be glad to see you, too.
出典: Tatoeba文番号 186895
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。

英語の訳

  • The purpose of our trip is to visit a new factory.
出典: Tatoeba文番号 186191
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。

英語の訳

  • Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
出典: Tatoeba文番号 185757
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。

英語の訳

  • When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
出典: Tatoeba文番号 185234
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。

英語の訳

  • From the look of the sky, it may begin to snow tonight.
出典: Tatoeba文番号 179295
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。

英語の訳

  • All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
出典: Tatoeba文番号 177993
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。

英語の訳

  • He was annoyed at having to show up before the public.
出典: Tatoeba文番号 173997
TatoebaCC BY 2.0 FR

校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。

英語の訳

  • The news that the school had been burned down soon spread through the town.
出典: Tatoeba文番号 173576
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日の午後しなければならない事がたくさんあります。

英語の訳

  • I have a lot of things to do this afternoon.
  • I have a lot to do this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 171943
TatoebaCC BY 2.0 FR

今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。

英語の訳

  • I would rather read a book at home than go out tonight.
出典: Tatoeba文番号 171213
TatoebaCC BY 2.0 FR

困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。

英語の訳

  • You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.
出典: Tatoeba文番号 171021
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。

英語の訳

  • There is not much I can do to help, I am afraid.
  • There's not much I can do to help, I'm afraid.
  • There isn't much I can do to help, I'm afraid.
出典: Tatoeba文番号 169223