トムとメアリーが互いを好きだという事は明らかです。
英語の訳
- It's obvious Tom and Mary like each other.
- It's obvious that Tom and Mary like each other.
このような状況に立たされたら、あなたはどうしますか?
英語の訳
- What would you do in a situation like this?
なんか今年に入ってからやたら病院行ってる気がする。
英語の訳
- Since the beginning of the year I feel like I've constantly been going to the hospital.
すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
英語の訳
- Sorry, I seem to have confused you.
まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
英語の訳
- My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!
トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。
英語の訳
- Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree.
私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。
英語の訳
- What astonishes me is that he never learns his lesson.
人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
英語の訳
- One learns grammar from language, not language from grammar.
私たちはたいてい学校が終わってからテニスをします。
英語の訳
- We usually play tennis after school.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
英語の訳
- Father, forgive them; for they know not what they do.
私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
英語の訳
- I am going to my room, where I can study.
- I'm going to my room, because I can study there.
もしそれを知っていたとしたら来なかったんですけど。
英語の訳
- If I had known that, I wouldn't have come.
- If I'd known that, I wouldn't have come.
- Had I known that, I wouldn't have come.
あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
英語の訳
- You should pay more attention to what you say.
トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
英語の訳
- Tom does everything he can to save money.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
英語の訳
- It is hard for me to put my thoughts into words.
- It's hard for me to put my thoughts into words.
この絵が欲しい人がいたら誰にでもあげていいですよ。
英語の訳
- You may give this picture to whoever wants it.
車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。
英語の訳
- Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
英語の訳
- In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。
英語の訳
- How long have you and Jane been married?
あなたはアメリカから米を輸入すべきだと思いますか。
英語の訳
- Do you think we should import rice from the U.S.?
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
英語の訳
- Now that you are well again, you can travel.
あまりに難しいから挑戦するのはやめることにしたよ。
英語の訳
- It's so difficult that I've decided to give up trying.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
英語の訳
- It is not always easy to make a good joke.
きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。
英語の訳
- You will be in charge of the babies in this room.
ここからあなたの家までどれくらい距離がありますか。
英語の訳
- How far is it from here to your house?