YOMI読みの道

例文

すたこらを含む例文一覧

すたこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 52全3,294件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すたこら
前の25件52 / 132次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

どのくらいしたらこのドレスはできあがりますか。

英語の訳

  • How soon can you have this dress ready?
出典: Tatoeba文番号 200431
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの飛行機も風に対する検査を受けているからね。

英語の訳

  • They have all been through wind tests.
出典: Tatoeba文番号 200257
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。

英語の訳

  • Peter has been trying to find a new apartment for some time.
出典: Tatoeba文番号 197691
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。

英語の訳

  • Bob seldom talks with Maria without making her angry.
出典: Tatoeba文番号 196027
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。

英語の訳

  • Had you come a little earlier, you could have met her.
  • If you had come a little earlier, you could have met her.
出典: Tatoeba文番号 194083
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。

英語の訳

  • You have to apologize at once when you have done wrong.
出典: Tatoeba文番号 191492
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。

英語の訳

  • As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
出典: Tatoeba文番号 184359
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。

英語の訳

  • Well begun is half done.
出典: Tatoeba文番号 184103
TatoebaCC BY 2.0 FR

丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。

英語の訳

  • Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.
出典: Tatoeba文番号 182741
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。

英語の訳

  • Without your advice, I would have been robbed of my bag.
出典: Tatoeba文番号 178138
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

しばらくの間、私達のところにいてもいいですよ。

英語の訳

  • You can stay with us for the time being.
出典: Tatoeba文番号 177809
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。

英語の訳

  • You must conquer your fear of the dark.
出典: Tatoeba文番号 177474
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。

英語の訳

  • I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.
出典: Tatoeba文番号 174813
TatoebaCC BY 2.0 FR

御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。

英語の訳

  • I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.
出典: Tatoeba文番号 174276
TatoebaCC BY 2.0 FR

今や就職したので両親から独立することができる。

英語の訳

  • Now that I have a job, I can be independent of my parents.
出典: Tatoeba文番号 172549
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。

英語の訳

  • If you telephone her again, that'll be the last straw!
出典: Tatoeba文番号 172086
TatoebaCC BY 2.0 FR

困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。

英語の訳

  • The problem is that my son doesn't want to go to school.
出典: Tatoeba文番号 171028
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日学校へ行けなかったのは病気だったからです。

英語の訳

  • It was because I was ill that I couldn't go to school yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169914
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。

英語の訳

  • Several boys had to leave school early yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169862
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。

英語の訳

  • Our delay was due to traffic congestion.
出典: Tatoeba文番号 167222
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

2週間ぐらいそこに滞在するつもりだったんです。

英語の訳

  • We intended to stay there about two weeks.
出典: Tatoeba文番号 166688
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはどこで欲しいものが手に入れられますか。

英語の訳

  • Where can we get what we want?
出典: Tatoeba文番号 166277
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは来年で英語を5年間学んだ事になります。

英語の訳

  • We will have learned English for five years next year.
出典: Tatoeba文番号 165031
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。

英語の訳

  • I find it difficult to express my meaning in words.
出典: Tatoeba文番号 163690
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。

英語の訳

  • My uncle comes back from America next Monday.
出典: Tatoeba文番号 163323