YOMI読みの道

例文

すたこらを含む例文一覧

すたこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 51全3,294件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すたこら
前の25件51 / 132次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある学者が人権についてすばらしい演説を行った。

英語の訳

  • A scholar made an excellent speech about human rights.
出典: Tatoeba文番号 229896
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ここからあなたの家までどれくらいかかりますか。

英語の訳

  • How long does it take from here to your house?
出典: Tatoeba文番号 224802
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここからあなたの学校までどれくらいありますか。

英語の訳

  • How far is it from here to your school?
出典: Tatoeba文番号 224798
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。

英語の訳

  • It's a two-hour drive from here to my uncle's house.
出典: Tatoeba文番号 224748
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここではたばこを吸うことを厳に禁じられている。

英語の訳

  • Smoking is strictly forbidden here.
出典: Tatoeba文番号 224626
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここら辺には見るべきところがたくさんあります。

英語の訳

  • There are a lot of places to see around here.
出典: Tatoeba文番号 224247
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。

英語の訳

  • The quality of their products has gone down over the years.
出典: Tatoeba文番号 224224
TatoebaCC BY 2.0 FR

この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。

英語の訳

  • From this point of view we should say he was right.
出典: Tatoeba文番号 222573
TatoebaCC BY 2.0 FR

この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。

英語の訳

  • It's not easy to pick out the best actors for this play.
出典: Tatoeba文番号 222185
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。

英語の訳

  • Please call me on receiving this letter.
出典: Tatoeba文番号 221324
TatoebaCC BY 2.0 FR

この箱の卵はもう1つの箱のそれらより新鮮です。

英語の訳

  • The eggs in this case are fresher than those in the other case.
出典: Tatoeba文番号 220193
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは私がもらった最もすてきなプレゼントです。

英語の訳

  • This is the nicest present I've ever had.
  • This is the nicest present I've ever received.
出典: Tatoeba文番号 218376
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらのものがバランスのとれた食事を構成する。

英語の訳

  • These things constitute a balanced meal.
出典: Tatoeba文番号 217967
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらの書類に目を通していただきたいのですが。

英語の訳

  • Would you please have a look at this document?
  • I would like you to look over these documents.
  • I'd like you to look over these documents.
出典: Tatoeba文番号 217872
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。

英語の訳

  • I'd like you to quickly look over these documents.
出典: Tatoeba文番号 217870
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。

英語の訳

  • These clothes are dirty and need washing.
  • These clothes are dirty and need to be washed.
出典: Tatoeba文番号 217793
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンはまだ来ないが、来たらあなたを呼びます。

英語の訳

  • John has not come yet, but when he does, I will call you.
出典: Tatoeba文番号 215349
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。

英語の訳

  • I had hoped to meet her there.
  • I had thought that it would be good if I had been able to meet her there.
出典: Tatoeba文番号 213708
TatoebaCC BY 2.0 FR

その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。

英語の訳

  • The ice on the lake is too thin to bear your weight.
出典: Tatoeba文番号 210858
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は、話すのがちっともうまくならなかった。

英語の訳

  • He made no progress in his speaking ability.
出典: Tatoeba文番号 210273
TatoebaCC BY 2.0 FR

その年彼らはバージニアに定住することを決めた。

英語の訳

  • They decided to settle down in Virginia that year.
出典: Tatoeba文番号 207284
TatoebaCC BY 2.0 FR

それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。

英語の訳

  • How much wheat does each field yield?
出典: Tatoeba文番号 205809
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことが再び起こらないように気をつけます。

英語の訳

  • I will see that such a thing does not come to pass again.
出典: Tatoeba文番号 204424
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。

英語の訳

  • In most cases, car accidents result from lack of sleep.
出典: Tatoeba文番号 203968
TatoebaCC BY 2.0 FR

とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。

英語の訳

  • At any rate, I'll go to college after graduating from high school.
出典: Tatoeba文番号 200473