使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
すたこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
在宅勤務になってから、健康的になった気がする。
英語の訳
明日から、このメールアドレスは無効になります。
英語の訳
やらずに後悔するよりやって後悔したほうがいい。
英語の訳
あなたはトムを生き返らせることができるんですか?
英語の訳
トムがどこに住んでいるのかは誰も知らなかった。
英語の訳
ここ数ヶ月、彼女は部屋からほとんど出なかった。
英語の訳
その薬を飲んだら、痛みがたちどころに和らいだ。
英語の訳
こんな状況に立たされたら、あなたはどうしますか?
英語の訳
怒らないって約束してくれたら本当のこと話すよ。
英語の訳
トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
英語の訳
このメールを受け取ったらすぐに返信をください。
英語の訳
私は夜空に非常に輝いて飛行するものを見ました。
英語の訳
目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。
英語の訳
私は新しいのよりこの古い車のほうが好きだなあ。
英語の訳
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
英語の訳
数年ぶりだから、彼女は私のことがわかるかしら。
英語の訳
大金持ちだったら、たくさん旅行に行くのですが。
英語の訳
これから言う事があなたの質問に対する答えです。
英語の訳
「これらはあなたの車ですか」「はい、そうです」
英語の訳
「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。
英語の訳
「花子と太郎のどちらが若いですか」「太郎です」
英語の訳
あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
英語の訳
あなたはここにどのくらいの間滞在するのですか。
英語の訳
あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。
英語の訳
あのように努力したから君は成功するに違いない。
英語の訳