YOMI読みの道

例文

すたこらを含む例文一覧

すたこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 50全3,294件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すたこら
前の25件50 / 132次の25件
TatoebanewtCC BY 2.0 FR

在宅勤務になってから、健康的になった気がする。

英語の訳

  • Ever since I started working from home, I've felt much healthier.
出典: Tatoeba文番号 8646293
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日から、このメールアドレスは無効になります。

英語の訳

  • Starting tomorrow, this e-mail address will no longer be valid.
出典: Tatoeba文番号 8513364
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

やらずに後悔するよりやって後悔したほうがいい。

英語の訳

  • It's better to try and fail, than never try at all.
出典: Tatoeba文番号 7316608
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

あなたはトムを生き返らせることができるんですか?

英語の訳

  • Can you bring Tom back to life?
出典: Tatoeba文番号 4897797
TatoebawatCC BY 2.0 FR

トムがどこに住んでいるのかは誰も知らなかった。

英語の訳

  • Nobody knew where Tom lived.
出典: Tatoeba文番号 4867711
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

ここ数ヶ月、彼女は部屋からほとんど出なかった。

英語の訳

  • These few months, this girl has almost never left her room.
出典: Tatoeba文番号 4212031
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

その薬を飲んだら、痛みがたちどころに和らいだ。

英語の訳

  • The medicine relieved my pain immediately.
出典: Tatoeba文番号 3623963
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

こんな状況に立たされたら、あなたはどうしますか?

英語の訳

  • What would you do in this situation?
出典: Tatoeba文番号 3367136
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

怒らないって約束してくれたら本当のこと話すよ。

英語の訳

  • I'll tell you the truth if you promise not to get mad.
出典: Tatoeba文番号 3193630
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?

英語の訳

  • How long did Tom work here?
出典: Tatoeba文番号 2278920
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

このメールを受け取ったらすぐに返信をください。

英語の訳

  • Please send me a reply as soon as you receive this mail.
出典: Tatoeba文番号 2236641
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私は夜空に非常に輝いて飛行するものを見ました。

英語の訳

  • I saw something unusually shiny flying in the night sky.
出典: Tatoeba文番号 2197711
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。

英語の訳

  • When I opened my eyes, I realized she was right by my side.
出典: Tatoeba文番号 1762788
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

私は新しいのよりこの古い車のほうが好きだなあ。

英語の訳

  • I like this old car more than a new one.
出典: Tatoeba文番号 1529776
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らはその事故の原因を調査することに同意した。

英語の訳

  • They agreed to look into the causes of the accident.
出典: Tatoeba文番号 1215037
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

数年ぶりだから、彼女は私のことがわかるかしら。

英語の訳

  • I wonder if she'll recognize me after all these years.
出典: Tatoeba文番号 1204068
Tatoebatigro1973CC BY 2.0 FR

大金持ちだったら、たくさん旅行に行くのですが。

英語の訳

  • If I were rich, I would travel a lot.
出典: Tatoeba文番号 1069139
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

これから言う事があなたの質問に対する答えです。

英語の訳

  • What I'm about to say will answer your question.
出典: Tatoeba文番号 770951
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「これらはあなたの車ですか」「はい、そうです」

英語の訳

  • "Are these your cars?" "Yes, they are."
出典: Tatoeba文番号 236606
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。

英語の訳

  • "You are almost out of time", said the teacher.
出典: Tatoeba文番号 236425
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「花子と太郎のどちらが若いですか」「太郎です」

英語の訳

  • "Who is younger, Hanako or Taro?" "Taro is."
出典: Tatoeba文番号 236377
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。

英語の訳

  • I might as well marry a bird as marry you.
出典: Tatoeba文番号 233849
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはここにどのくらいの間滞在するのですか。

英語の訳

  • How long will you stay here?
出典: Tatoeba文番号 232742
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。

英語の訳

  • How long have you lived in Kobe?
出典: Tatoeba文番号 232470
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのように努力したから君は成功するに違いない。

英語の訳

  • You must succeed after such efforts.
出典: Tatoeba文番号 231239