YOMI読みの道

例文

すたこらを含む例文一覧

すたこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 46全3,294件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すたこら
前の25件46 / 132次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。

英語の訳

  • It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?
出典: Tatoeba文番号 209912
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。

英語の訳

  • The accident deprived them of their only son.
出典: Tatoeba文番号 209824
TatoebaCC BY 2.0 FR

その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。

英語の訳

  • The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
出典: Tatoeba文番号 209535
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。

英語の訳

  • I am very pleased to hear the news.
出典: Tatoeba文番号 207946
TatoebaCC BY 2.0 FR

その日以来彼はその少年と暮らすことになった。

英語の訳

  • From that day forth he lived with the boy.
出典: Tatoeba文番号 207324
TatoebaCC BY 2.0 FR

その箱は重過ぎて彼には持ち上げられなかった。

英語の訳

  • The box was too heavy for him to lift.
出典: Tatoeba文番号 207202
TatoebaCC BY 2.0 FR

その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。

英語の訳

  • The ice is too thin to bear your weight.
出典: Tatoeba文番号 207074
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。

英語の訳

  • Can you describe the object?
出典: Tatoeba文番号 206884
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことするなんて、彼は泥棒に他ならない。

英語の訳

  • He is nothing less than a thief to do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 204417
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしたら、ここから動物園に到着できますか。

英語の訳

  • How can I get to the zoo from here?
出典: Tatoeba文番号 201598
TatoebaCC BY 2.0 FR

また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。

英語の訳

  • What would you do if another war occurred?
出典: Tatoeba文番号 195418
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう少しでトラックにはねられるところだった。

英語の訳

  • I barely escaped being hit by the truck.
  • I almost got hit by a truck.
  • I was almost hit by a truck.
出典: Tatoeba文番号 194136
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。

英語の訳

  • With a little more patience, you would have succeeded.
  • With a little more patience, you would've succeeded.
出典: Tatoeba文番号 194106
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。

英語の訳

  • If you break the clock again, you'll catch it from Mommy.
出典: Tatoeba文番号 193945
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしが結婚してからちょうど一年になります。

英語の訳

  • It is just a year since I got married.
出典: Tatoeba文番号 191952
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。

英語の訳

  • If only the doctor had come a little sooner.
出典: Tatoeba文番号 190927
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かあなたにしてあげられることはありますか。

英語の訳

  • Is there anything that I can do for you?
出典: Tatoeba文番号 188157
TatoebaCC BY 2.0 FR

過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。

英語の訳

  • Between overworking and under-sleeping, her health has begun to decline.
出典: Tatoeba文番号 186465
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はそこから推測できることがわかり始めた。

英語の訳

  • We began to see what we can deduce from it.
出典: Tatoeba文番号 186078
TatoebaCC BY 2.0 FR

観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。

英語の訳

  • The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
出典: Tatoeba文番号 183792
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はここでたばこを吸うことを禁じられている。

英語の訳

  • You are prohibited from smoking here.
  • You're prohibited from smoking here.
出典: Tatoeba文番号 177867
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官が逮捕されたことに私は少なからず驚いた。

英語の訳

  • I'm not a little surprised that the policeman was arrested.
出典: Tatoeba文番号 176385
TatoebaCC BY 2.0 FR

講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。

英語の訳

  • After he had given a lecture, he had an interview with some students.
出典: Tatoeba文番号 173299
TatoebaCC BY 2.0 FR

今その学校にはイギリスから来た少年がいます。

英語の訳

  • Now the school has a boy from England.
出典: Tatoeba文番号 172804
TatoebaCC BY 2.0 FR

市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。

英語の訳

  • The conflict between blacks and whites in the city became worse.
出典: Tatoeba文番号 168383