YOMI読みの道

例文

すたこらを含む例文一覧

すたこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 45全3,294件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すたこら
前の25件45 / 132次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。

英語の訳

  • Where do you wish you could go for a holiday?
出典: Tatoeba文番号 232134
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは昨日来なければならなかったんですよ。

英語の訳

  • You had to come yesterday.
出典: Tatoeba文番号 232011
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。

英語の訳

  • It is generally believed that money brings happiness.
出典: Tatoeba文番号 227280
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらの事情をお察しいただけると助かります。

英語の訳

  • We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
出典: Tatoeba文番号 224170
TatoebaCC BY 2.0 FR

このお願いをお認めいただけましたら幸いです。

英語の訳

  • I would be grateful for your approval of this request.
出典: Tatoeba文番号 223954
TatoebaCC BY 2.0 FR

このケーキはどのようにして作られたのですか。

英語の訳

  • How was this cake made?
出典: Tatoeba文番号 223832
TatoebaCC BY 2.0 FR

この化学薬品は紙を白くするために用いられる。

英語の訳

  • This chemical agent is used to make paper white.
出典: Tatoeba文番号 222879
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。

英語の訳

  • I want this luggage taken to my room at once.
出典: Tatoeba文番号 222712
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この空いたカップは、どこに捨てたらいいのかな?

英語の訳

  • Where should I throw away this empty cup?
出典: Tatoeba文番号 222276
TatoebaCC BY 2.0 FR

この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。

英語の訳

  • This decision will reflect on his future career.
出典: Tatoeba文番号 222174
TatoebaCC BY 2.0 FR

この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。

英語の訳

  • This new soft drink is the best thing to drink this summer.
出典: Tatoeba文番号 221036
TatoebaCC BY 2.0 FR

この世にお茶がなかったならばどうするだろう。

英語の訳

  • What would the world do without tea?
  • What would I do if tea didn't exist?
  • What would I do if there was no tea in the world?
出典: Tatoeba文番号 220946
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この本を読むたびに、何か新しい発見をします。

英語の訳

  • Every time I read this book, I find something new.
  • Every time I read this book, I discover something new.
出典: Tatoeba文番号 219502
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問いは難しすぎて、私には答えられません。

英語の訳

  • This question is too difficult for me to answer.
出典: Tatoeba文番号 219438
TatoebaCC BY 2.0 FR

この料理を新しいものと交換してもらえますか。

英語の訳

  • Could you give me a new dish of these?
出典: Tatoeba文番号 219185
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが香港から航空便で送られてきた手紙です。

英語の訳

  • This is the letter sent from Hong Kong by airmail.
出典: Tatoeba文番号 218927
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これは私がその意味が分からないことわざです。

英語の訳

  • This is a proverb the meaning of which I do not understand.
  • This is a proverb that I don't understand.
出典: Tatoeba文番号 218907
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。

英語の訳

  • These new shoes already need mending.
出典: Tatoeba文番号 218255
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんなすばらしい映画を見たことがありますか。

英語の訳

  • Did you ever see such a film?
  • Have you ever seen such a nice film?
  • Have you ever seen a film this good?
出典: Tatoeba文番号 217467
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。

英語の訳

  • Did you bring your family with you?
出典: Tatoeba文番号 217190
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョン、私は今日から煙草をやめると誓います。

英語の訳

  • I swear, John. As of today, I quit smoking.
出典: Tatoeba文番号 215538
TatoebaCC BY 2.0 FR

すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。

英語の訳

  • I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.
出典: Tatoeba文番号 215124
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すんでのところで車にはねられるところだった。

英語の訳

  • I was nearly hit by a car.
  • I narrowly escaped being run over by a car.
  • I was almost hit by a car.
出典: Tatoeba文番号 214083
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。

英語の訳

  • Such international cooperation produced great results.
出典: Tatoeba文番号 212510
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。

英語の訳

  • The sight was indescribably splendid.
  • The sight was splendid beyond words.
出典: Tatoeba文番号 210786