使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
すこぶるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ここから動物園までは歩いて行ける距離ですか?
英語の訳
自分の気持ちを率直に伝えることが大切です。
英語の訳
豚インフルエンザのことが気に掛かるんですか?
英語の訳
質問することは、学ぶ上で一番いい方法です。
英語の訳
文を追加するのは今回初めてではありません。
英語の訳
世界人口の三分の一が、沿岸部に住んでいる。
英語の訳
彼女は、自分と結婚するよう、彼を説得した。
英語の訳
こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
英語の訳
彼女はもう少しで車にぶつかるところだった。
英語の訳
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
英語の訳
あなたと文通することを楽しみにしています。
英語の訳
このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
英語の訳
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
英語の訳
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
英語の訳
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
英語の訳
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
英語の訳
たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
英語の訳
鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。
英語の訳
君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
英語の訳
むこうで新聞を読んでいる人は私の叔父です。
英語の訳
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
英語の訳
子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。
英語の訳
私はドイツ文化を研究することに興味がある。
英語の訳
自分の足で立つとは独立するという事である。
英語の訳
新聞を読んでいる男の人は彼のお父さんです。
英語の訳