使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
すこぶるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。
英語の訳
彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
英語の訳
彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
英語の訳
彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
英語の訳
彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
英語の訳
一番興味があるのは、英語の文を訳すことです。
英語の訳
こちらの工場では、車の部品を製造しています。
英語の訳
自分より大きく感じられるものは、すべて怖い。
英語の訳
知能が高い動物たちは人を助けることもできる。
英語の訳
彼女は、自分と結婚するよう、彼を説き伏せた。
英語の訳
ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。
英語の訳
私は自分のサイトを作ることに興味があります。
英語の訳
全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
英語の訳
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
英語の訳
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
英語の訳
今日、象は現存する最も大きい陸生動物である。
英語の訳
泡風呂につかりながらテレビを見ることが好き。
英語の訳
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
英語の訳
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
英語の訳
この薬はあなたをよりよい気分にするでしょう。
英語の訳
すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
英語の訳
その機嫌の悪い男は自分の娘にがみがみいった。
英語の訳
ぶどう酒の味は天候に大きく左右されるんです。
英語の訳
英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
英語の訳
英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
英語の訳