トムは何をする計画を立てていたのかを言及しなかった。
英語の訳
- Tom didn't mention what he was planning to do.
他言語を学ぶことは、新たな世界を知ることを意味する。
英語の訳
- Learning another language means discovering a new world.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
英語の訳
- This is the same car that was left at the scene of the crime.
お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
英語の訳
- How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
英語の訳
- I feel completely restored after a week in the country.
- I feel completely refreshed after spending a week in the country.
あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
英語の訳
- There's a man at the door who wants to see you at all costs.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
英語の訳
- We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
英語の訳
- The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
英語の訳
- It is the most artistic picture I have ever taken.
どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
英語の訳
- I hope you will be quite well again before long.
ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
英語の訳
- The radio is too loud. Turn the volume down.
- The radio is too loud. Please turn the volume down.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
英語の訳
- Speaking medically, I advise you to lose weight.
一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
英語の訳
- Whoever told you such a ridiculous story?
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
英語の訳
- Every one of us is more or less interested in art.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
英語の訳
- The police are investigating the cause of the crash around the clock.
私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
英語の訳
- We must develop renewable energy sources.
私はこの子犬たちを犬の好きな人には誰にでもあげよう。
英語の訳
- I'll give these puppies to whoever likes dogs.
- I'll give these puppies to anyone who likes dogs.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
英語の訳
- The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
英語の訳
- The pot can't call the kettle black.
心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
英語の訳
- Don't worry, I'll help you. Just take it easy.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
英語の訳
- Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
英語の訳
- Human beings are different from animals in that they can think and speak.
地下鉄運賃が2001年4月1日からほぼ11%値上げになります。
英語の訳
- Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
英語の訳
- Investigators are running a probe into what caused the crash.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
英語の訳
- Genius does what it must, and talent does what it can.