使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
すくい出すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
英語の訳
夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。
英語の訳
外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
英語の訳
恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。
英語の訳
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
英語の訳
私たちの大学は毎年1000人以上の卒業生を送り出す。
英語の訳
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
英語の訳
私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。
英語の訳
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
英語の訳
出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
英語の訳
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
英語の訳
新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。
英語の訳
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
英語の訳
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
英語の訳
先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。
英語の訳
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
英語の訳
昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
英語の訳
昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。
英語の訳
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
英語の訳
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
英語の訳
彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
英語の訳
彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
英語の訳
彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
英語の訳
彼らは有名人と出くわすなり、サインをもとめた。
英語の訳
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
英語の訳