YOMI読みの道

例文

すかさずを含む例文一覧

すかさずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全449件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すかさず
前の25件6 / 18次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。

英語の訳

  • Making nothing of the cold, he went out in thin clothes.
出典: Tatoeba文番号 183999
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

昨晩は、寒いとはいわないまでも涼しかった。

英語の訳

  • It was cool, not to say cold last night.
出典: Tatoeba文番号 169742
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は招待されたパーティーには必ず出席する。

英語の訳

  • I go to any party I am invited to.
出典: Tatoeba文番号 155834
TatoebaCC BY 2.0 FR

心ならずも、それをするよう彼は説得された。

英語の訳

  • He was persuaded to carry it out against his will.
出典: Tatoeba文番号 145601
TatoebaCC BY 2.0 FR

静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。

英語の訳

  • You may stay here as long as you keep quiet.
出典: Tatoeba文番号 142530
TatoebaCC BY 2.0 FR

年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。

英語の訳

  • Every person will be admitted regardless of his or her age.
出典: Tatoeba文番号 121784
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。

英語の訳

  • Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.
出典: Tatoeba文番号 113629
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。

英語の訳

  • He used all his wealth for the benefit of the poor.
出典: Tatoeba文番号 102943
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がかさを忘れるのは珍しいことではない。

英語の訳

  • It is not rare that she leaves her umbrella behind.
出典: Tatoeba文番号 95698
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。

英語の訳

  • She's as good a cook as her mother.
出典: Tatoeba文番号 93068
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。

英語の訳

  • She will visit her uncle in Kyoto next week.
出典: Tatoeba文番号 90490
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。

英語の訳

  • Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper.
出典: Tatoeba文番号 77616
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

先ほどご紹介にあずかりましたトムと申します。

英語の訳

  • As just introduced, I'm Tom.
出典: Tatoeba文番号 10081410
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

帰りに忘れずに手紙を出しておいてくださいね。

英語の訳

  • Please remember to mail the letter on your way home.
出典: Tatoeba文番号 9097795
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。

英語の訳

  • Tom poured cold water over himself to wake himself up.
出典: Tatoeba文番号 1672074
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。

英語の訳

  • There's always something good in human folly.
  • There's always a good part in human folly.
出典: Tatoeba文番号 635922
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。

英語の訳

  • Which city are you going to visit first?
出典: Tatoeba文番号 232453
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。

英語の訳

  • Do you understand the difficulty of my job?
出典: Tatoeba文番号 231948
TatoebaCC BY 2.0 FR

いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。

英語の訳

  • No. I have been looking for them for more than one hour.
出典: Tatoeba文番号 229418
TatoebaCC BY 2.0 FR

家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。

英語の訳

  • Please remember to post the letter on your way home.
  • Please remember to mail the letter on your way home.
出典: Tatoeba文番号 187086
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官が逮捕されたことに私は少なからず驚いた。

英語の訳

  • I'm not a little surprised that the policeman was arrested.
出典: Tatoeba文番号 176385
TatoebaCC BY 2.0 FR

砂糖は、すぐにグラスの水の中で溶けるだろう。

英語の訳

  • Sugar will dissolve quickly in a glass of water.
出典: Tatoeba文番号 170888
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。

英語の訳

  • Make sure that the lights are turned off before you leave.
出典: Tatoeba文番号 147793
TatoebaCC BY 2.0 FR

年齢に関わらずすべての人が許可されています。

英語の訳

  • Every person will be admitted regardless of his or her age.
出典: Tatoeba文番号 121781
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。

英語の訳

  • She took advantage of his confusion to escape.
出典: Tatoeba文番号 121046