YOMI読みの道

例文

すかさずを含む例文一覧

すかさずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全449件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すかさず
前の25件12 / 18次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。

英語の訳

  • Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
出典: Tatoeba文番号 74775
TatoebacafeCC BY 2.0 FR

自らの意志で還俗する場合と、教団側から還俗させられる場合がある。

英語の訳

  • There are situations where you return to secular life of your own volition, and there are situations where the religious sect forces you to return to secular life.
出典: Tatoeba文番号 9201970
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この授業の履修を希望する人は、必ず初回の授業に出席してください。

英語の訳

  • To anyone who wishes to participate in this class, please ensure you attend the first lesson.
  • Anyone wishing to take this class must attend the first class.
  • Those wishing to take this course must attend the first class session.
出典: Tatoeba文番号 2874569
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。

英語の訳

  • At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
出典: Tatoeba文番号 1144473
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は何も考えずに行動するような、そんな浅はかな人ではありません。

英語の訳

  • He's not the kind of person to act without thinking. He's not a thoughtless person.
出典: Tatoeba文番号 988072
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。

英語の訳

  • I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.
出典: Tatoeba文番号 219063
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。

英語の訳

  • Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
出典: Tatoeba文番号 202187
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。

英語の訳

  • I cannot see you without thinking of your late father.
出典: Tatoeba文番号 161614
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。

英語の訳

  • The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
出典: Tatoeba文番号 149202
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。

英語の訳

  • The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
出典: Tatoeba文番号 120748
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。

英語の訳

  • They lived in a very small house at the end of a long, gray street.
出典: Tatoeba文番号 96531
TatoebaCC BY 2.0 FR

まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。

英語の訳

  • Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.
出典: Tatoeba文番号 76416
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。

英語の訳

  • Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
出典: Tatoeba文番号 75946
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。

英語の訳

  • Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
出典: Tatoeba文番号 74835
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

真実を述べ、何事も隠さず、また何事も付け加えないことを誓いますか。

英語の訳

  • Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
出典: Tatoeba文番号 3583256
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。

英語の訳

  • Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
出典: Tatoeba文番号 231141
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。

英語の訳

  • As we need fresh air, so fish need clean water.
出典: Tatoeba文番号 167229
TatoebaCC BY 2.0 FR

深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。

英語の訳

  • Sit back and rest, and you will feel much better.
出典: Tatoeba文番号 145059
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。

英語の訳

  • Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!
出典: Tatoeba文番号 76398
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

基本的には禁止に賛成ですが、実際問題、それは非常に難しいでしょうね。

英語の訳

  • I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
出典: Tatoeba文番号 11124336
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

母から、道路を横断する時は、必ず左右を確認するようにと教わりました。

英語の訳

  • My mother taught me to always look both to the left and to the right before crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 10784016
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨夜、トムがメアリーに電話するはずだったのに、彼ね、し忘れたんだよ。

英語の訳

  • Tom was supposed to call Mary last night, but he forgot.
出典: Tatoeba文番号 8899497
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はすぐに物事に飽きてしまう。初めにそれを愛する烈しさにも関わらず。

英語の訳

  • He soon grows tired of a thing regardless of how much he liked it to begin with.
出典: Tatoeba文番号 1160487
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。

英語の訳

  • It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
出典: Tatoeba文番号 233283
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。

英語の訳

  • All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
出典: Tatoeba文番号 935402