いやいや。教師なんかじゃありませんよ。ただの学生です。
英語の訳
- No, I'm not a teacher. I'm only a student.
- No, I'm not a teacher. I'm just a student.
トムは、病気のお母さんの世話をするために家にいました。
英語の訳
- Tom stayed home to care for his sick mother.
ただいま満席です。席が空くまでこちらでお待ちください。
英語の訳
- We are full now. Please wait here until there is a seat.
- At the moment we are fully occupied. Please wait here until a seat is available.
さっそくですが、あの件について報告させていただきます。
英語の訳
- Without further ado, I'd like to report on that matter.
私はトムの歌を初めて聞いた時のことを決して忘れません。
英語の訳
- I'll never forget the first time I heard Tom sing.
門はすごく狭いので、その車が通り抜けるのは無理ですよ。
英語の訳
- The gate is so narrow that the car can't pass through it.
バナウエ棚田は時折「世界八番目の不思議」と呼ばれます。
英語の訳
- The Banaue Rice Terraces are occasionally called the "Eighth Wonder of the World".
お客様からのご注文を最優先とさせていただいております。
英語の訳
- We've given your order highest priority.
コーチは選手たちに試合前は食べ過ぎないようにと伝えた。
英語の訳
- The coach told the players not to eat too much before the game.
あなたの新しい小説はもうフランス語に翻訳されていますか?
英語の訳
- Has your new novel already been translated into French?
すみません、あの映画の上映はもう終わったのでしょうか。
英語の訳
- Excuse me, is that movie no longer being shown?
私のパソコンはすでにBraveSentryウイルスに感染してしまっている。
英語の訳
- My computer has already been infected with the BraveSentry virus.
トムのアパートは狭いんだけど、すごく居心地がいいんだ。
英語の訳
- Tom's apartment is small, but it's very cozy.
私の傘を見ませんでしたか? ここに立てておいたのですが。
英語の訳
- Have you seen my umbrella? I left it standing here.
フランス語が話せるんですってね。トムが言ってましたよ。
英語の訳
- Tom said you speak French.
- Tom said you spoke French.
- Tom said you could speak French.
16歳以下の子供を車に乗せて喫煙することは法律違反です。
英語の訳
- Smoking in a car with a child under 16 is against the law.
いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。
英語の訳
- I'm sure there will be a day when the world comes together as one.
トムがどこに住んでいるかがはっきりとは思い出せません。
英語の訳
- I can't remember exactly where Tom lives.
XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。
英語の訳
- We have the extra-large size, but not in that color.
先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
英語の訳
- What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
英語の訳
- Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。
英語の訳
- Pagans have deified life and Christians have deified death.
洗濯をすることは構わないのだが、服を畳むことが嫌いだ。
英語の訳
- I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.
マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
英語の訳
- Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.
あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか?
英語の訳
- What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die?