YOMI読みの道

例文

すいませんを含む例文一覧

すいませんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 64全2,811件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すいません
前の25件64 / 113次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。

英語の訳

  • When it comes to playing chess, he is second to none.
出典: Tatoeba文番号 203017
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。

英語の訳

  • Why is the politician trying to kill off the opinions of the majority?
出典: Tatoeba文番号 199248
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。

英語の訳

  • Do you happen to know of a cheap hotel near here?
出典: Tatoeba文番号 197434
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。

英語の訳

  • Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?
  • Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?
出典: Tatoeba文番号 197028
TatoebaCC BY 2.0 FR

まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。

英語の訳

  • Go straight ahead and you will find it. You can't miss it.
出典: Tatoeba文番号 195364
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。

英語の訳

  • Suppose you had ten million yen, what would you do?
出典: Tatoeba文番号 193943
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。

英語の訳

  • The radio is too loud. Can't you turn it down a little?
出典: Tatoeba文番号 192619
TatoebaCC BY 2.0 FR

一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。

英語の訳

  • It can't be good sitting in the sun all day.
出典: Tatoeba文番号 190253
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。

英語の訳

  • Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
出典: Tatoeba文番号 189033
TatoebaCC BY 2.0 FR

強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。

英語の訳

  • The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
出典: Tatoeba文番号 180507
TatoebaCC BY 2.0 FR

恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。

英語の訳

  • Would you mind opening the window?
出典: Tatoeba文番号 180415
TatoebaCC BY 2.0 FR

今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。

英語の訳

  • The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
出典: Tatoeba文番号 172699
TatoebaCC BY 2.0 FR

参議院はどんな改正案も通さなくても構わないようです。

英語の訳

  • The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
出典: Tatoeba文番号 169441
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。

英語の訳

  • It is a great honor for me to have been elected chairman.
出典: Tatoeba文番号 167802
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。

英語の訳

  • I will never forget your kindness as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 167630
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。

英語の訳

  • It is very kind of you to give me your seat.
出典: Tatoeba文番号 164358
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。

英語の訳

  • I hope this treaty will contribute to peace in the world.
出典: Tatoeba文番号 160847
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。

英語の訳

  • I forgot that the daylight saving time ended last week.
出典: Tatoeba文番号 155485
TatoebaCC BY 2.0 FR

私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。

英語の訳

  • It's kind of you to drive me home.
出典: Tatoeba文番号 152149
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。

英語の訳

  • Don't you think it's wrong to cheat on an examination?
出典: Tatoeba文番号 151125
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。

英語の訳

  • Time is short, we must act NOW.
出典: Tatoeba文番号 150638
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。

英語の訳

  • Politicians are cashing in on public apathy.
出典: Tatoeba文番号 143181
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。

英語の訳

  • It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
出典: Tatoeba文番号 142668
TatoebaCC BY 2.0 FR

青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。

英語の訳

  • Do not idle away your youth or you will regret it later.
出典: Tatoeba文番号 142568
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。

英語の訳

  • We had lived there for ten years when the war broke out.
出典: Tatoeba文番号 141300