YOMI読みの道

例文

じゃんけんを含む例文一覧

じゃんけんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全1,012件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件じゃんけん
前の25件16 / 41次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。

英語の訳

  • In this firm, women work on equal terms with men.
出典: Tatoeba文番号 222677
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。

英語の訳

  • I guess I'm never going to get married.
出典: Tatoeba文番号 218796
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その医者の行方不明事件を調べなければならない。

英語の訳

  • We have to look into the disappearance of the doctor.
出典: Tatoeba文番号 212356
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画はほとんどすべての出席者に支持された。

英語の訳

  • The plan was supported by practically all the attendants.
出典: Tatoeba文番号 211263
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。

英語の訳

  • Do not interfere with Tom while he is reading.
  • Don't bother Tom while he's reading.
出典: Tatoeba文番号 200200
TatoebaCC BY 2.0 FR

マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。

英語の訳

  • "Manpower" is the world's largest temp agency.
出典: Tatoeba文番号 195128
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。

英語の訳

  • It's about time you settled down for good.
出典: Tatoeba文番号 194402
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうとっくに学校へ出かけている時間じゃないの。

英語の訳

  • It's high time you left for school, isn't it?
出典: Tatoeba文番号 194382
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。

英語の訳

  • My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
出典: Tatoeba文番号 190921
TatoebaCC BY 2.0 FR

一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。

英語の訳

  • Let's close ranks and do something new.
出典: Tatoeba文番号 190336
TatoebaCC BY 2.0 FR

株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。

英語の訳

  • Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
出典: Tatoeba文番号 184067
TatoebaCC BY 2.0 FR

看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。

英語の訳

  • The nurses must see to the comfort of their patients.
出典: Tatoeba文番号 183853
TatoebaCC BY 2.0 FR

看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。

英語の訳

  • The nurses must see to the comfort of their patients.
出典: Tatoeba文番号 183852
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。

英語の訳

  • The police have hauled in a suspect for questioning.
出典: Tatoeba文番号 176279
TatoebaCC BY 2.0 FR

個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。

英語の訳

  • The rights of the individual are the most important rights in a free society.
出典: Tatoeba文番号 174652
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。

英語の訳

  • My future is closely bound up with the finances of my firm.
出典: Tatoeba文番号 163298
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。

英語の訳

  • This morning I missed the 8:30 train by five minutes.
出典: Tatoeba文番号 157008
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。

英語の訳

  • I thought only Japanese were workaholics.
出典: Tatoeba文番号 156608
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自転車を修理してもらわなければならないんです。

英語の訳

  • I must have my bicycle repaired.
出典: Tatoeba文番号 156323
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。

英語の訳

  • I found him riding a bicycle in the park.
出典: Tatoeba文番号 154483
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。

英語の訳

  • We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.
出典: Tatoeba文番号 151505
TatoebaCC BY 2.0 FR

写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。

英語の訳

  • Photography is now considered a new form of art.
出典: Tatoeba文番号 149253
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。

英語の訳

  • Not all of the passengers escaped injury.
出典: Tatoeba文番号 146156
TatoebaCC BY 2.0 FR

盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。

英語の訳

  • I think he could be the one who took the stolen money.
出典: Tatoeba文番号 124145
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。

英語の訳

  • He searched his bag for his car key.
出典: Tatoeba文番号 105198