使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
じゃんけんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
英語の訳
平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
英語の訳
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
英語の訳
お前が怪我をしたんじゃないかと心配したんだぞ。
英語の訳
私のおじいちゃんの髪の毛、雪のように白いのよ。
英語の訳
僕の国で仕事を見つけるのは簡単なことじゃない。
英語の訳
トムはすぐに治療を受けないと、死んじゃうんだ。
英語の訳
300円はしないかもしれないけど、150円はするかも。
英語の訳
トムは3時間置きに薬を飲まなきゃいけないんだ。
英語の訳
その役場は1895年から1897年にかけて建てられました。
英語の訳
電気自動車の充電には、結構な時間がかかります。
英語の訳
できれば今日じゃなくて明日来てほしいんだけど。
英語の訳
その料理安かったけど、食べれたもんじゃないね。
英語の訳
ドイツって綺麗なだけじゃなくて、豊かなんだよ。
英語の訳
英語だけじゃなくフランス語の勉強もしてるんだ。
英語の訳
今日はやけにご機嫌じゃん。何かいいことあったの?
英語の訳
顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?
英語の訳
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
英語の訳
パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
英語の訳
7時半には起きなければいけないんじゃなかったの?
英語の訳
乗車の際、運転手に合図を送らなければならない。
英語の訳
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
英語の訳
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
英語の訳
ある学者が人権についてすばらしい演説を行った。
英語の訳
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をしたんだ。
英語の訳