YOMI読みの道

例文

じゃんけんを含む例文一覧

じゃんけんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全1,012件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件じゃんけん
前の25件15 / 41次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。

英語の訳

  • If planes are dangerous, cars are much more so.
出典: Tatoeba文番号 85736
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。

英語の訳

  • Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
出典: Tatoeba文番号 83548
TatoebaCC BY 2.0 FR

報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。

英語の訳

  • The reporter elaborated on the method of his investigation.
出典: Tatoeba文番号 82753
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前が怪我をしたんじゃないかと心配したんだぞ。

英語の訳

  • We were worried that you might've been injured.
出典: Tatoeba文番号 12515183
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私のおじいちゃんの髪の毛、雪のように白いのよ。

英語の訳

  • My grandfather's hair is white as snow.
出典: Tatoeba文番号 11589002
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の国で仕事を見つけるのは簡単なことじゃない。

英語の訳

  • It's not easy to find a job in my country.
出典: Tatoeba文番号 11557986
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはすぐに治療を受けないと、死んじゃうんだ。

英語の訳

  • If Tom doesn't receive treatment soon, he'll die.
  • Tom is going to die if he doesn't receive treatment soon.
  • If Tom doesn't get treatment soon, he'll die.
出典: Tatoeba文番号 11488357
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

300円はしないかもしれないけど、150円はするかも。

英語の訳

  • I don't cost 300 yen, but 150 might do it.
出典: Tatoeba文番号 10320948
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは3時間置きに薬を飲まなきゃいけないんだ。

英語の訳

  • Tom has to take medicine every three hours.
出典: Tatoeba文番号 10303694
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その役場は1895年から1897年にかけて建てられました。

英語の訳

  • The town hall was built between 1895 and 1897.
出典: Tatoeba文番号 10079807
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

電気自動車の充電には、結構な時間がかかります。

英語の訳

  • Charging the electric car takes a very long time.
  • Charging the electric car takes such a long time.
出典: Tatoeba文番号 10032407
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

できれば今日じゃなくて明日来てほしいんだけど。

英語の訳

  • I'd rather you came tomorrow than today.
  • If possible, I'd like you to come tomorrow instead of today.
出典: Tatoeba文番号 9488263
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その料理安かったけど、食べれたもんじゃないね。

英語の訳

  • The food was cheap, but inedible.
出典: Tatoeba文番号 9257559
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ドイツって綺麗なだけじゃなくて、豊かなんだよ。

英語の訳

  • Germany is not only beautiful, it's also rich.
出典: Tatoeba文番号 9106975
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

英語だけじゃなくフランス語の勉強もしてるんだ。

英語の訳

  • I study French in addition to English.
  • I not only study English, but I study French, too.
  • I'm not only studying English, but I'm also studying French.
出典: Tatoeba文番号 9026054
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今日はやけにご機嫌じゃん。何かいいことあったの?

英語の訳

  • You're in awfully good spirits today, aren't you? Did something good happen?
出典: Tatoeba文番号 3662092
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?

英語の訳

  • Your face looks pale. Are you OK? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
出典: Tatoeba文番号 3616403
Tatoebaari_diaryCC BY 2.0 FR

先生は今、その患者さんの検診を行われています。

英語の訳

  • The doctor is seeing that patient.
出典: Tatoeba文番号 1508739
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。

英語の訳

  • I'll have to catch the 8:15 train to Paris.
出典: Tatoeba文番号 1230890
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

7時半には起きなければいけないんじゃなかったの?

英語の訳

  • I thought you had to get up by 7:30.
  • I thought that you had to get up by 7:30.
出典: Tatoeba文番号 1076057
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

乗車の際、運転手に合図を送らなければならない。

英語の訳

  • A signal must be sent to the driver when boarding the train is over.
出典: Tatoeba文番号 774432
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。

英語の訳

  • You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
出典: Tatoeba文番号 236138
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。

英語の訳

  • Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
出典: Tatoeba文番号 235080
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある学者が人権についてすばらしい演説を行った。

英語の訳

  • A scholar made an excellent speech about human rights.
出典: Tatoeba文番号 229896
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をしたんだ。

英語の訳

  • Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.
  • Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.
出典: Tatoeba文番号 227738