使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
じゃんけんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女の健康は着実によくなってきている。
英語の訳
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
英語の訳
保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
英語の訳
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
英語の訳
トムに反論するのは賢明じゃないと思うよ。
英語の訳
違和感あったけど足になじんで今じゃ快適。
英語の訳
足元気をつけないと、滑って転んじゃうよ。
英語の訳
前はお父さんのこと尊敬してたじゃないの。
英語の訳
僕のおじいちゃん、杖がないと歩けないの。
英語の訳
ピザを食べたいって気分じゃないんだけど。
英語の訳
泳げるけどさ、泳ぐのは好きじゃないんだ。
英語の訳
犬をしつけるのって、簡単じゃないんだよ。
英語の訳
ムスリムじゃないんだけど、モスクは好き。
英語の訳
日曜日がいつも暇ってわけじゃないんだよ。
英語の訳
労働者たちが労働条件に不平を言っている。
英語の訳
1番目が一番良いというわけじゃなかった。
英語の訳
直射日光を避け、常温で保存してください。
英語の訳
「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」
英語の訳
泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
英語の訳
つまんねえ言い訳してんじゃねえよこの野郎!
英語の訳
いつだってこんなようだったわけじゃない。
英語の訳
彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
英語の訳
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
英語の訳
彼に助言を与えるだけでなく尺八も与えた。
英語の訳
この列車で行けば半分の時間でいけますよ。
英語の訳