使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
じゃぶじゃぶを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
自分より年上の患者をたくさん診てるんだ。
英語の訳
今夜は中華料理を食べる気分じゃないんだ。
英語の訳
それワインじゃなくてぶどうジュースだよ。
英語の訳
今月のバイト代全部服につぎ込んじゃった。
英語の訳
この工場では自動車の部品を製作している。
英語の訳
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
英語の訳
この百科事典は毎月分冊で発行されている。
英語の訳
この列車で行けば半分の時間でいけますよ。
英語の訳
そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
英語の訳
会社は生活するために十分な年金を与えた。
英語の訳
恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。
英語の訳
素敵な車じゃない。ずいぶん高かっただろう?
英語の訳
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
英語の訳
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
英語の訳
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
英語の訳
彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
英語の訳
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
英語の訳
僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
英語の訳
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
英語の訳
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
英語の訳
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
英語の訳
いつか自分の会社を持ちたいと思ってるんだ。
英語の訳
救急隊が地震の被災者に物資を配る予定です。
英語の訳
彼は自分の菜園でじゃがいもを栽培しました。
英語の訳
あの事故の写真を見ると、気分が悪くなるよ。
英語の訳