YOMI読みの道

例文

じゃないを含む例文一覧

じゃないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 73全3,265件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件じゃない
前の25件73 / 131次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それはね、カラスじゃないよ。ワタリガラスだよ。

英語の訳

  • It's not a crow. It's a raven.
  • It isn't a crow. It's a raven.
出典: Tatoeba文番号 8875865
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今でも街中を運転するのは好きじゃないんだよね。

英語の訳

  • I still don't like to drive in the city.
出典: Tatoeba文番号 8866571
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

病院は院内感染を防ぐため、感染患者を隔離した。

英語の訳

  • The hospital quarantined the infected patients to avoid cross infection.
出典: Tatoeba文番号 8603446
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

シカゴじゃなくてボストンに行くことにしました。

英語の訳

  • I've decided to go to Boston instead of Chicago.
出典: Tatoeba文番号 8547289
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーがどうなろうと俺の知ったことじゃない。

英語の訳

  • It doesn't matter to me what happens to Mary.
  • I don't care what happens to Mary.
出典: Tatoeba文番号 8508431
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは僕を殺そうとしているんじゃないだろうか。

英語の訳

  • I wonder if Tom is trying to kill me.
出典: Tatoeba文番号 4216177
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今日はやけにご機嫌じゃん。何かいいことあったの?

英語の訳

  • You're in awfully good spirits today, aren't you? Did something good happen?
出典: Tatoeba文番号 3662092
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?

英語の訳

  • Your face looks pale. Are you OK? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
出典: Tatoeba文番号 3616403
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

損とか得とか考えてるうちは恋愛じゃないと思う。

英語の訳

  • I think that as long as you worry about profit and loss, it can't be called love.
  • As long as you are thinking about the pros and cons of a relationship, I don't think you can call it love.
出典: Tatoeba文番号 3224401
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

そんな文句言うなら全部一人でやればいいじゃん。

英語の訳

  • If you're just going to complain like this, then how about you do it all by yourself.
出典: Tatoeba文番号 3223992
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

そんなに心配しなくても大丈夫なんじゃないかな。

英語の訳

  • I don't think you need to worry so much; you'll be fine.
出典: Tatoeba文番号 3223987
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。

英語の訳

  • My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
出典: Tatoeba文番号 2120287
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。

英語の訳

  • Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.
出典: Tatoeba文番号 1765049
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

シスター、この患者から目を離さないでください。

英語の訳

  • Sister, don't let this patient out of your sight.
出典: Tatoeba文番号 1642045
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。

英語の訳

  • If you want a new bike, you'd better start saving up.
出典: Tatoeba文番号 1587316
Tatoebaari_diaryCC BY 2.0 FR

先生は今、その患者さんの検診を行われています。

英語の訳

  • The doctor is seeing that patient.
出典: Tatoeba文番号 1508739
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。

英語の訳

  • I'll have to catch the 8:15 train to Paris.
出典: Tatoeba文番号 1230890
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

英語でラブレターを書くのは簡単じゃないんだよ。

英語の訳

  • To write a love letter in English is not easy.
  • It isn't easy to write a love letter in English.
  • It's not easy writing a love letter in English.
出典: Tatoeba文番号 1192335
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?

英語の訳

  • Why did you side with him instead of me?
出典: Tatoeba文番号 1176963
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あんまり深刻だとしんどいんじゃないかと思うよ。

英語の訳

  • I imagine it'd be tough if it was really serious.
出典: Tatoeba文番号 1169216
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

7時半には起きなければいけないんじゃなかったの?

英語の訳

  • I thought you had to get up by 7:30.
  • I thought that you had to get up by 7:30.
出典: Tatoeba文番号 1076057
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

乗車の際、運転手に合図を送らなければならない。

英語の訳

  • A signal must be sent to the driver when boarding the train is over.
出典: Tatoeba文番号 774432
TatoebazipanguCC BY 2.0 FR

正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。

英語の訳

  • Frankly, I don't like that man.
出典: Tatoeba文番号 350008
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある学者が人権についてすばらしい演説を行った。

英語の訳

  • A scholar made an excellent speech about human rights.
出典: Tatoeba文番号 229896
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。

英語の訳

  • In this firm, women work on equal terms with men.
出典: Tatoeba文番号 222677