YOMI読みの道

例文

じゃないを含む例文一覧

じゃないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 49全3,265件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件じゃない
前の25件49 / 131次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事の邪魔をされるのにたえられない。

英語の訳

  • I can't stand being disturbed in my work.
出典: Tatoeba文番号 169133
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には新しい自転車を買う余裕がない。

英語の訳

  • I cannot afford to buy a new bicycle.
出典: Tatoeba文番号 164577
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私の自転車は影も形もなくなっていた。

英語の訳

  • My bicycle disappeared into thin air.
出典: Tatoeba文番号 163464
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分でいかないで、使者を使った。

英語の訳

  • Instead of going myself, I sent a messenger.
出典: Tatoeba文番号 156299
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼のことを人格者とみなしている。

英語の訳

  • I regard him as a man of character.
出典: Tatoeba文番号 154024
TatoebaCC BY 2.0 FR

自信を無くしちゃいけません、マイク。

英語の訳

  • Don't lose confidence, Mike.
出典: Tatoeba文番号 150112
TatoebaCC BY 2.0 FR

手紙には返事を書かなきゃいけないよ。

英語の訳

  • You must reply to that letter.
  • You have to reply to the letter.
出典: Tatoeba文番号 148589
TatoebaCC BY 2.0 FR

授業中におしゃべりをしてはいけない。

英語の訳

  • You must not talk to each other in class.
出典: Tatoeba文番号 148325
TatoebaCC BY 2.0 FR

集まって昔の話でもしようじゃないか。

英語の訳

  • Let's get together and talk about old times.
出典: Tatoeba文番号 148111
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年は自転車を盗まなかったと言った。

英語の訳

  • The boy denied having stolen the bicycle.
出典: Tatoeba文番号 146548
TatoebawatCC BY 2.0 FR

招待客の中には市長とその夫人がいた。

英語の訳

  • Among the guests were the mayor and his wife.
出典: Tatoeba文番号 146444
TatoebaCC BY 2.0 FR

食料の供給は着実な改善を示している。

英語の訳

  • Food supply shows steady improvement.
出典: Tatoeba文番号 145763
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

水道の蛇口が壊れていて使えなかった。

英語の訳

  • We couldn't use the faucet because it was out of order.
出典: Tatoeba文番号 143651
TatoebaCC BY 2.0 FR

貸借の期間が短ければ交友期間は長い。

英語の訳

  • Short accounts make long friends.
出典: Tatoeba文番号 137883
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電話は1876年にベルによって発明された。

英語の訳

  • The telephone was invented by Bell in 1876.
  • The telephone was invented in 1876 by Bell.
出典: Tatoeba文番号 124698
TatoebaCC BY 2.0 FR

当事者同士の話し合いがもっと必要だ。

英語の訳

  • There should be more communication between the persons concerned.
出典: Tatoeba文番号 124094
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が人格者であることは否定できない。

英語の訳

  • That he is a man of character cannot be denied.
出典: Tatoeba文番号 119975
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の古い車じゃ、一銭にもならないよ。

英語の訳

  • His old clunker isn't worth anything.
  • I'm telling you, his old car won't fetch a red cent.
出典: Tatoeba文番号 117488
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は1970年6月5日の朝7時に生まれた。

英語の訳

  • He was born at seven on the morning of June 5 in 1970.
出典: Tatoeba文番号 115273
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの病院の患者ではなく医者です。

英語の訳

  • He is not a patient but a doctor in this hospital.
出典: Tatoeba文番号 113717
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。

英語の訳

  • He lifted the car with his phenomenal strength.
出典: Tatoeba文番号 108298
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自転車が買えない程貧しくはない。

英語の訳

  • He is not too poor to buy a bicycle.
出典: Tatoeba文番号 105212
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の弱点に気づいていなかった。

英語の訳

  • He was not conscious of his weak point.
出典: Tatoeba文番号 104922
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。

英語の訳

  • He cloaks his wickedness under a smiling face.
出典: Tatoeba文番号 104036
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。

英語の訳

  • He was deceived by her innocent appearance.
出典: Tatoeba文番号 100859