使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
じゃかあしいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
おたくの赤ちゃん、いつからお喋りを始めましたか?
英語の訳
自転車に乗るのは、今回が初めてではありません。
英語の訳
急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
英語の訳
新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。
英語の訳
あんまり深刻だとしんどいんじゃないかと思うよ。
英語の訳
9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
英語の訳
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
英語の訳
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
英語の訳
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
英語の訳
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
英語の訳
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
英語の訳
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
英語の訳
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
英語の訳
彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。
英語の訳
彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。
英語の訳
ジョンは会社を辞め、自分の会社を立ち上げました。
英語の訳
トムが退院したんだって?じゃあ、職場復帰も近いね。
英語の訳
新しい自転車を買うために、お金を貯めていたんだ。
英語の訳
私は頭がおかしいかもしれないけど、バカじゃない。
英語の訳
私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
英語の訳
こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
英語の訳
求職者の足元を見て会社は安い賃金を提示してきた。
英語の訳
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
英語の訳
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
英語の訳
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
英語の訳