使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
じゃかあしいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。
英語の訳
ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
英語の訳
まあよく喋るね。口から先に生まれたんじゃないの。
英語の訳
まさかあれは私たちの探している家じゃないだろう。
英語の訳
始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
英語の訳
私たちは部屋を暖かいままにしておこうじゃないか。
英語の訳
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
英語の訳
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
英語の訳
彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
英語の訳
彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
英語の訳
彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。
英語の訳
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
英語の訳
彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。
英語の訳
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
英語の訳
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
英語の訳
私はお爺さんやお婆さんとしかフランス語で喋らない。
英語の訳
あの車、あなたには少し小さすぎるんじゃないかしら。
英語の訳
あの人は、私の彼氏じゃないの。私のお兄ちゃんだよ。
英語の訳
ゆくゆくは自分の会社を立ち上げようと思っています。
英語の訳
彼女は電車に間に合わないかもしれないと不安だった。
英語の訳
彼は、とっても人気があるけど、私はそうじゃないの。
英語の訳
ミラー先生の教え方、あんまり好きじゃないんだよね。
英語の訳
あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?
英語の訳
私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
英語の訳
この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。
英語の訳