使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
じゃかあしいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたのご助言には大変感謝致します。
英語の訳
あらかじめ準備しておこうじゃないか。
英語の訳
アリには非常に組織だった社会がある。
英語の訳
この本はローマ人の侵略を扱っている。
英語の訳
その会社の資本金は50万ポンドである。
英語の訳
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
英語の訳
口は体の死刑執行人であり医者である。
英語の訳
私には新しい自転車を買う余裕がない。
英語の訳
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
英語の訳
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
英語の訳
次の列車までに2時間の合間があった。
英語の訳
集まって昔の話でもしようじゃないか。
英語の訳
彼が人格者であることは否定できない。
英語の訳
彼は1970年6月5日の朝7時に生まれた。
英語の訳
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
英語の訳
彼は自転車を撤去することを提案した。
英語の訳
彼は自動車の運転には相当経験が有る。
英語の訳
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
英語の訳
彼女はあの会社と取引関係があります。
英語の訳
彼女は医者に診察の予約をしてあった。
英語の訳
母は私に新しい自転車を買ってくれた。
英語の訳
なんか話したいことあったんじゃないの。
英語の訳
あなたには少し小さすぎるんじゃないかな?
英語の訳
私たち二人だけじゃぁ、埒が明かないね。
英語の訳
一週間じゃ、そんな分厚い本読めないよ。
英語の訳