使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
じゃかあしいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
部屋の絨毯、新しいの買わなきゃね。
英語の訳
全然、写真と違うじゃないですかあ。
英語の訳
あれは私の傘だよ。トムのじゃない。
英語の訳
あなたの援助に大変感謝しています。
英語の訳
あなたは電車で事務所へいけますか。
英語の訳
これ以上感謝のしようがありません。
英語の訳
その会社は巨額の赤字を出している。
英語の訳
ロバートは安全委員会では邪魔者だ。
英語の訳
医師の言葉はその患者を安心させた。
英語の訳
昨晩、11時の電車に間に合ったかい。
英語の訳
私はあなたの第一号の患者になるわ。
英語の訳
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
英語の訳
時々列車は定時に着かない事がある。
英語の訳
彼が事実上はその会社の社長である。
英語の訳
彼はあの医者を非常に信頼している。
英語の訳
彼は新しい自転車を買うつもりです。
英語の訳
彼女はその会社と密接な関係がある。
英語の訳
彼女は会社の責任ある地位についた。
英語の訳
明日、お邪魔してもかまいませんか。
英語の訳
トムはあなたの彼氏じゃないですよね。
英語の訳
甘やかすだけが優しさじゃないんだぞ。
英語の訳
実はね、彼を愛してるわけじゃないの。
英語の訳
彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
英語の訳
きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
英語の訳
あした雨が降るんじゃないかと心配だ。
英語の訳