YOMI読みの道

例文

じめっとを含む例文一覧

じめっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全1,502件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件じめっと
前の25件33 / 61次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ねえ、そんな湿っぽい話じゃなくて、もっと楽しい話題ないの?

英語の訳

  • Hey, instead of gloomy stuff, can't you talk about something more fun?
出典: Tatoeba文番号 9453270
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

トムは、こんなにおいしいご飯はこれが初めてだ、と言った。

英語の訳

  • Tom said that he'd never eaten such a delicious meal before.
出典: Tatoeba文番号 4900500
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

初めて会ったときから、声の素敵な人だなって思ってました。

英語の訳

  • Since meeting for the first time, I've been thinking about how she's such a lovely-voiced person.
出典: Tatoeba文番号 2315758
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。

英語の訳

  • When I think about it now, our family lived a very miserable life.
出典: Tatoeba文番号 573680
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。

英語の訳

  • The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
出典: Tatoeba文番号 229881
TatoebaCC BY 2.0 FR

この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。

英語の訳

  • At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.
出典: Tatoeba文番号 222316
TatoebaCC BY 2.0 FR

その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。

英語の訳

  • The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
出典: Tatoeba文番号 212157
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その事故の事で君を責めたりはしません。君は悪くなかった。

英語の訳

  • I don't blame you for the accident; it was not your fault.
  • I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
出典: Tatoeba文番号 209881
TatoebaCC BY 2.0 FR

その時になって初めて私たちが置かれている危険に気づいた。

英語の訳

  • Only then did I see the danger we were in.
出典: Tatoeba文番号 209753
TatoebaCC BY 2.0 FR

その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。

英語の訳

  • Not till then did I realize the danger of the situation.
出典: Tatoeba文番号 209752
TatoebaCC BY 2.0 FR

それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。

英語の訳

  • Nor am I ashamed to confess my ignorance.
出典: Tatoeba文番号 205631
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。

英語の訳

  • Not knowing what to do, I asked him for help.
出典: Tatoeba文番号 201491
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。

英語の訳

  • The explanation of each fact took a long time.
出典: Tatoeba文番号 197490
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。

英語の訳

  • Mary will sit still and look at the sea for hours.
  • There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea.
  • Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea.
出典: Tatoeba文番号 194597
TatoebaCC BY 2.0 FR

やる仕事がたくさんあって初めて暇なときを12分に楽しめる。

英語の訳

  • It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do.
出典: Tatoeba文番号 193012
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。

英語の訳

  • Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.
  • Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.
出典: Tatoeba文番号 190495
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一生懸命努力することで夢を実現させることができるんだよ。

英語の訳

  • You can make your dream come true by working hard.
出典: Tatoeba文番号 190410
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。

英語の訳

  • Our meeting rarely starts on time.
  • Our meetings rarely start on time.
  • Our meetings hardly ever start on time.
出典: Tatoeba文番号 186316
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。

英語の訳

  • Mary's dream of going abroad finally became a reality.
出典: Tatoeba文番号 184807
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。

英語の訳

  • The police blamed the accident on the taxi driver.
出典: Tatoeba文番号 176170
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。

英語の訳

  • As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.
出典: Tatoeba文番号 174114
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。

英語の訳

  • I had scarcely entered the class before the students started asking questions.
  • As soon as I entered the class, the students started asking questions.
出典: Tatoeba文番号 167996
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。

英語の訳

  • I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
  • I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.
出典: Tatoeba文番号 155014
TatoebaCC BY 2.0 FR

私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。

英語の訳

  • Private detectives were hired to look into the strange case.
出典: Tatoeba文番号 151219
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。

英語の訳

  • It was easy for them to be famous all over the world.
出典: Tatoeba文番号 143388