彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
英語の訳
- She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
英語の訳
- She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
英語の訳
- She took the trouble to find a home for them.
彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。
英語の訳
- She realized that she had better tell the truth.
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
英語の訳
- A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
英語の訳
- There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。
英語の訳
- There should be more national hospitals for old people.
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
英語の訳
- It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
初めてお目にかかった時から、随分変わられましたわね。
英語の訳
- You've changed a lot since I first met you.
あらかじめこうなることはわかっていたのに無策だった。
英語の訳
- I knew this would happen, and I still didn't do anything.
理不尽な事ばかり言ってると、そのうち痛い目に遭うぞ。
英語の訳
- If you keep saying senseless things, you'll eventually be sorry for it.
人が携帯いじってるときに覗き込む癖やめた方がいいよ。
英語の訳
- You should stop peeking when people are using their cellphones.
トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。
英語の訳
- Tom encountered Mary for the first time three years ago.
- Tom met Mary for the first time three years ago.
- It was three years ago that Tom met Mary for the first time.
中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。
英語の訳
- I'd like to study in China to improve the level of my Chinese.
彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
英語の訳
- She doesn't know what she really wants.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
英語の訳
- Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
彼女はドレスのファスナーを閉めることができなかった。
英語の訳
- She couldn't fasten the zip of her dress.
まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
英語の訳
- She had never dreamed of meeting him abroad.
- She never dreamed she'd meet him overseas.
- She never dreamed she'd meet him in a foreign country.
彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
英語の訳
- She slowly disappeared into the foggy forest.
ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
英語の訳
- Write down the facts needed to convince other people.
雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
英語の訳
- I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case it does.
- I don't think it will rain, but I'll take an umbrella just in case.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
英語の訳
- I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.
- I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.
- I learned to drive and got a driving licence when I was eighteen.
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
英語の訳
- In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
英語の訳
- Only afterward did he explain why he did it.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
英語の訳
- Your account of the accident corresponds with the driver's.