使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
じっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それって、あの人達のじゃないの?
英語の訳
くじらのお肉って食べたことある?
英語の訳
自分が間違ってたって認めるよ。
英語の訳
彼女はずっと独身のままだった。
英語の訳
自分の犬に噛まれたことってある?
英語の訳
図書館はあと10分で閉館します。
英語の訳
それは殺人だったの?それとも自殺?
英語の訳
本当にそれは事故だったんですか?
英語の訳
トムが言ったこと本当に信じるの?
英語の訳
自分でやってみることにしたよ。
英語の訳
トムは自分にうっとりしていた。
英語の訳
彼女は世界で最も美しい女性だ。
英語の訳
事故の後私たちは話せなかった。
英語の訳
彼女は彼のプロポーズを断った。
英語の訳
騙すならもっと上手に騙してよ。
英語の訳
彼女はとにかく出かけたかった。
英語の訳
さっき自分で言ったこと忘れたの?
英語の訳
あいつってちょっと単純だよな。
英語の訳
トムって馬鹿じゃないかと思う。
英語の訳
自分がやったと思ってるんでしょ?
英語の訳
馬鹿なこと言ってんじゃねえよ。
英語の訳
彼女は、バスで彼の隣に座った。
英語の訳
富士山に登ったことはありますか?
英語の訳
わざとやったんじゃないんです。
英語の訳
トムは法廷に出頭を命じられた。
英語の訳