使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
じっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
英語の訳
勝利によって彼女の努力は報われた。
英語の訳
食事はゆっくりとるようにしなさい。
英語の訳
新国際空港は実際成田を有名にした。
英語の訳
人参はその食料品店で売っています。
英語の訳
盛田教授は化学学会で司会を務めた。
英語の訳
総理は辞職しなければならなかった。
英語の訳
地球は365日で太陽の周りを一周する。
英語の訳
電流は磁力を発生することができる。
英語の訳
日本の人口はアメリカよりも少ない。
英語の訳
日本人の人口は英国の人口より多い。
英語の訳
彼の全精力はその実験に捧げられた。
英語の訳
彼は交通事故で片目の視力を失った。
英語の訳
彼は正直は最良の策を信じなかった。
英語の訳
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
英語の訳
彼は友人を見送りにえきまでいった。
英語の訳
彼らはその薬を自由に取って飲んだ。
英語の訳
彼女が来なくてとてもがっかりした。
英語の訳
彼女の肖像画は本物そっくりだった。
英語の訳
彼女はいつもより多くお金を使った。
英語の訳
彼女はさっぱりした服装をしている。
英語の訳
彼女はしきりに家族と会いたがった。
英語の訳
彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。
英語の訳
彼女は何から何まで母親そっくりだ。
英語の訳
彼女は給料をたくさんもらっている。
英語の訳