YOMI読みの道

例文

じっくりを含む例文一覧

じっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全2,053件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件じっくり
前の25件10 / 83次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は資金不足で留学できなかった。

英語の訳

  • She couldn't study abroad for lack of money.
出典: Tatoeba文番号 89203
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼女は物理学の研究に一生を捧げた。

英語の訳

  • She gave her entire life to the study of physics.
  • She devoted her entire life to the study of physics.
出典: Tatoeba文番号 86827
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は僕からゆっくり離れていった。

英語の訳

  • She walked slowly away from me.
出典: Tatoeba文番号 86715
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は率直でもあり素直でもあった。

英語の訳

  • She was at once frank and honest.
出典: Tatoeba文番号 86309
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を家を出て独立したがっている。

英語の訳

  • She wants to move out and find a place of her own.
出典: Tatoeba文番号 86128
TatoebaCC BY 2.0 FR

服従するよりほかしかたがなかった。

英語の訳

  • There was nothing for it but to obey.
  • There was no option but to obey.
出典: Tatoeba文番号 83884
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕たちは、結婚して30年になります。

英語の訳

  • It is thirty years since we married.
  • It's been thirty years since we got married.
出典: Tatoeba文番号 82345
TatoebaCC BY 2.0 FR

友人を見送りに駅へ行ってきました。

英語の訳

  • I have been to the station to see a friend off.
出典: Tatoeba文番号 79345
TatoebaCC BY 2.0 FR

揺れはゆっくりと弱くなりはじめた。

英語の訳

  • The shaking began to slowly get less.
出典: Tatoeba文番号 78892
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親はおじを見送りに空港に行った。

英語の訳

  • My parents have gone to the airport to see my uncle off.
出典: Tatoeba文番号 78024
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

暗くなったら、森で遊ぶんじゃないぞ。

英語の訳

  • Don't play in the forest after dark.
出典: Tatoeba文番号 11512761
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

同じことばっかり聞くのはうんざりだ。

英語の訳

  • I'm sick of hearing the same thing all the time.
  • I'm sick and tired of hearing the same thing over and over again.
出典: Tatoeba文番号 11263667
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の車を売却し、結構な利益を得た。

英語の訳

  • I made a good profit by selling my car.
出典: Tatoeba文番号 10703217
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは自分の車を売りたかったんだよ。

英語の訳

  • Tom wanted to sell his car.
出典: Tatoeba文番号 10608933
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

乗客の誰一人、けがをしていなかった。

英語の訳

  • None of the passengers escaped injury.
出典: Tatoeba文番号 10568419
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女にはゆっくりする時間が必要だな。

英語の訳

  • She needs time to relax.
出典: Tatoeba文番号 10493101
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

自分は料理が得意な方だと思っている。

英語の訳

  • I think I'm a good cook.
出典: Tatoeba文番号 10079829
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

話してよ。聞く準備ばっちりだからね。

英語の訳

  • Tell me. I'm all ears.
出典: Tatoeba文番号 9814126
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

女性は出産後まもなく亡くなりました。

英語の訳

  • The woman died shortly after giving birth.
出典: Tatoeba文番号 8717160
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

それは僕にとってあまり重要ではない。

英語の訳

  • That's not important to me.
  • That isn't important to me.
  • That's not very important to me.
出典: Tatoeba文番号 7866054
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは交通事故で片目の視力を失った。

英語の訳

  • Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 2853010
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やっぱり新人さんは初々しくていいね。

英語の訳

  • Isn't it nice when the newcomers are still so innocent?
出典: Tatoeba文番号 1323881
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は私たちの助力を求めてやって来た。

英語の訳

  • He came to ask us for our help.
出典: Tatoeba文番号 1227382
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は私の給料が安いと文句を言った。

英語の訳

  • She complained that my salary was low.
出典: Tatoeba文番号 1218415
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は君より十本多くペンを持っている。

英語の訳

  • I have ten more pens than you.
  • I have ten pens more than you do.
出典: Tatoeba文番号 1139322