YOMI読みの道

例文

じっくりを含む例文一覧

じっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全2,053件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件じっくり
前の25件7 / 83次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。

英語の訳

  • She closed her diary slowly.
出典: Tatoeba文番号 91326
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は国際結婚をするつもりです。

英語の訳

  • She is going to have an international marriage.
出典: Tatoeba文番号 90078
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は性格がお父さんそっくりだ。

英語の訳

  • She resembles her father in character.
出典: Tatoeba文番号 88408
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は遅くなった理由を説明した。

英語の訳

  • She explained the reason why she was late.
出典: Tatoeba文番号 87919
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は怒りで気も狂うほどだった。

英語の訳

  • She was mad with anger.
出典: Tatoeba文番号 87737
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は薬のためぼうっとしていた。

英語の訳

  • She looked dazed with the drug.
出典: Tatoeba文番号 86468
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は両親とうまくいっていない。

英語の訳

  • She is estranged from her parents.
出典: Tatoeba文番号 86285
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は料理のことは全く知らない。

英語の訳

  • She is quite ignorant of cooking.
出典: Tatoeba文番号 86260
TatoebaCC BY 2.0 FR

悲しみのあまり彼女は気が狂った。

英語の訳

  • Grief drove her mad.
出典: Tatoeba文番号 85948
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機は6時きっかりに着陸した。

英語の訳

  • The plane landed at 6 o'clock to the minute.
出典: Tatoeba文番号 85676
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

飛行機は十時きっかりに離陸した。

英語の訳

  • The plane took off at exactly ten o'clock.
出典: Tatoeba文番号 85636
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

物事をじっくり考える慎重派です。

英語の訳

  • I'm the type who likes to think things over very carefully.
出典: Tatoeba文番号 83753
TatoebaCC BY 2.0 FR

米国の人民は独立のために戦った。

英語の訳

  • The people of America fought for their independence.
出典: Tatoeba文番号 83499
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

僕は彼女の美貌のとりこになった。

英語の訳

  • I was captivated by her beauty.
出典: Tatoeba文番号 81771
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

友人を見送りに行ってきた所です。

英語の訳

  • I have been to see my friend off.
出典: Tatoeba文番号 79344
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

翌朝になって初めて大陸が見えた。

英語の訳

  • Not until the following morning did we see land.
  • It was not until the next morning that we saw land.
  • It wasn't until the next morning that we saw land.
出典: Tatoeba文番号 78748
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

警察が医療事故の立件に消極的だ。

英語の訳

  • The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
出典: Tatoeba文番号 76208
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

この百科事典は検索に便利である。

英語の訳

  • This encyclopaedia is convenient for looking up things.
出典: Tatoeba文番号 74113
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

継父は、実父より良くしてくれます。

英語の訳

  • My stepfather treats me better than my real father did.
出典: Tatoeba文番号 11044994
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この漢字、送り仮名が間違ってるよ。

英語の訳

  • The okurigana on this kanji is wrong.
出典: Tatoeba文番号 10804251
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

トムは次なる行動をじっくり考えた。

英語の訳

  • Tom pondered his next move.
出典: Tatoeba文番号 10008428
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そのバスは8時ぴったりに到着した。

英語の訳

  • The bus arrived exactly at 8 a.m.
出典: Tatoeba文番号 8661122
TatoebayuiyuCC BY 2.0 FR

私の代わりに彼女に言ってください。

英語の訳

  • Please tell her instead of me.
出典: Tatoeba文番号 6315355
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

もっと自分に誇りを持ってください。

英語の訳

  • Please take more pride in yourself.
出典: Tatoeba文番号 3338148
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。

英語の訳

  • I shouldn't have gone home late at night by myself.
出典: Tatoeba文番号 2280706