YOMI読みの道

例文

じっくりを含む例文一覧

じっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全2,053件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件じっくり
前の25件6 / 83次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はおじによい贈り物をもらった。

英語の訳

  • I was given a nice present by my uncle.
出典: Tatoeba文番号 161289
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女の美しさにうっとりした。

英語の訳

  • I was fascinated by her beauty.
出典: Tatoeba文番号 153241
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は友人を見送りに空港へ行った。

英語の訳

  • I went to the airport to see my friend off.
出典: Tatoeba文番号 152497
TatoebaCC BY 2.0 FR

紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。

英語の訳

  • The paper plane fell slowly to earth.
出典: Tatoeba文番号 151196
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

時間をかけてゆっくりやりなさい。

英語の訳

  • Take your time over it.
出典: Tatoeba文番号 150557
TatoebaCC BY 2.0 FR

実は全くあなたの言った通りです。

英語の訳

  • In fact, you are quite right.
出典: Tatoeba文番号 149444
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

象は陸上の動物の中で最も大きい。

英語の訳

  • The elephant is the largest land animal.
出典: Tatoeba文番号 146303
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤十字は難民たちに食糧を配った。

英語の訳

  • The Red Cross distributed food to the refugees.
出典: Tatoeba文番号 142132
TatoebaCC BY 2.0 FR

中国の人口は日本よりも多いです。

英語の訳

  • The population of China is larger than that of Japan.
出典: Tatoeba文番号 126498
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では列車は時刻どおりに走る。

英語の訳

  • The trains run on time in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122747
TatoebaCC BY 2.0 FR

年を取って彼女は記憶力が衰えた。

英語の訳

  • Old age has undermined her memory.
出典: Tatoeba文番号 121828
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の主治医は全速力でやって来た。

英語の訳

  • His doctor came with all speed.
出典: Tatoeba文番号 117053
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はかなり多くの羊を持っている。

英語の訳

  • He owns a good few sheep.
出典: Tatoeba文番号 114105
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はびっくりして彼女を見つめた。

英語の訳

  • He stared at her in astonishment.
出典: Tatoeba文番号 111168
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は事実を隠すつもりらしかった。

英語の訳

  • He seemed to conceal the fact.
出典: Tatoeba文番号 105350
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の子供に暴力をふるった。

英語の訳

  • He used force on his children.
出典: Tatoeba文番号 104954
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は全力を尽くして彼女を救った。

英語の訳

  • He did his best to rescue her.
出典: Tatoeba文番号 102904
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は彼女から贈り物を受け取った。

英語の訳

  • He accepted her gift.
出典: Tatoeba文番号 101114
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女の魅力のとりこになった。

英語の訳

  • He fell captive to her charms.
出典: Tatoeba文番号 100861
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女を見送りに空港へ行った。

英語の訳

  • He went to the airport to see her off.
出典: Tatoeba文番号 100807
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が怒った理由を教えて下さい。

英語の訳

  • Please tell me the reason why she got angry.
出典: Tatoeba文番号 95278
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいなくて一人ぼっちだった。

英語の訳

  • I was lonely without her.
出典: Tatoeba文番号 93199
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はかなりの洋服を持っている。

英語の訳

  • She has quite a lot of clothes.
出典: Tatoeba文番号 93031
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はすっかり病気から回復した。

英語の訳

  • She has completely recovered from her illness.
出典: Tatoeba文番号 92711
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそのころ今より美しかった。

英語の訳

  • She was then more beautiful than she is now.
出典: Tatoeba文番号 92604