YOMI読みの道

例文

じっくりを含む例文一覧

じっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全2,053件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件じっくり
前の25件4 / 83次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

会合は9時きっかりに始まった。

英語の訳

  • The meeting began at nine o'clock sharp.
出典: Tatoeba文番号 185309
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の助力を断ったのは間違いだ。

英語の訳

  • You did wrong to refuse his help.
  • You were wrong to turn down his help.
  • You were wrong to refuse his help.
出典: Tatoeba文番号 178898
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は能力にしたがって上達する。

英語の訳

  • You will progress in proportion to your abilities.
出典: Tatoeba文番号 177014
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜このあたりで火事があった。

英語の訳

  • A fire broke out in this neighborhood last night.
出典: Tatoeba文番号 169686
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私はその車を10%の割引で買った。

英語の訳

  • I bought the car at a 10% discount.
出典: Tatoeba文番号 160060
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達の学校は1951年に設立された。

英語の訳

  • Our school was established in 1951.
  • Our school was founded in 1951.
出典: Tatoeba文番号 151984
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故のために彼は視力を失った。

英語の訳

  • The accident robbed him of his sight.
  • He lost his eyesight in an accident.
出典: Tatoeba文番号 150855
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

次郎は列車に乗り遅れたようだ。

英語の訳

  • Jiro seems to have missed the train.
出典: Tatoeba文番号 150180
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗客たちは道路にどっと降りた。

英語の訳

  • Passengers poured out to the road.
出典: Tatoeba文番号 146160
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

食事をする時間はたっぷりある。

英語の訳

  • We have time enough to eat.
  • We have plenty of time to eat.
  • We have enough time to eat.
出典: Tatoeba文番号 145826
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生は長い曲がりくねった道だ。

英語の訳

  • Life is a long and winding road.
出典: Tatoeba文番号 143976
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本には多くの地震があります。

英語の訳

  • We have a lot of earthquakes in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122714
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の軍隊は非常に強力だった。

英語の訳

  • Japan's army was very powerful.
出典: Tatoeba文番号 122629
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は彼女の贈り物を受け取った。

英語の訳

  • He accepted her gift.
出典: Tatoeba文番号 101115
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の作文には誤りがなかった。

英語の訳

  • Her composition was free from mistakes.
出典: Tatoeba文番号 94397
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の理屈には全く面食らった。

英語の訳

  • I was completely taken aback by her reasoning.
出典: Tatoeba文番号 93856
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は昨年世界一周旅行をした。

英語の訳

  • She traveled around the world last year.
出典: Tatoeba文番号 89874
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は彼の贈り物を受け取った。

英語の訳

  • She accepted his gift.
出典: Tatoeba文番号 87280
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は幽霊を見てびっくりした。

英語の訳

  • She was amazed at the sight of the ghost.
  • She was surprised when she saw the ghost.
出典: Tatoeba文番号 86425
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は夕食の前にさっぱりした。

英語の訳

  • She freshened herself up before supper.
出典: Tatoeba文番号 86401
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

六時きっかりにここへ来なさい。

英語の訳

  • Come here at six, not before.
  • Come here at exactly six o'clock.
  • Come here at precisely six o'clock.
出典: Tatoeba文番号 77237
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

今日は理科室で科学実験を行った。

英語の訳

  • We conducted an experiment in the science room today.
出典: Tatoeba文番号 13492370
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

それはただの臨時の解決策だった。

英語の訳

  • It was only supposed to be an interim solution.
出典: Tatoeba文番号 12655071
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

邪魔くさいったら、ありゃしない。

英語の訳

  • It's insanely annoying.
  • It's unbelievably bothersome.
  • It's incredibly annoying.
出典: Tatoeba文番号 12296759
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時間通りに行くって、約束するよ。

英語の訳

  • I promise I'll be there on time.
出典: Tatoeba文番号 11733158