使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
じっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
英語の訳
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
英語の訳
私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。
英語の訳
私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。
英語の訳
私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
英語の訳
私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
英語の訳
私は休日にはよく何時間も釣りをしたものだった。
英語の訳
私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
英語の訳
私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
英語の訳
私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
英語の訳
時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。
英語の訳
自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
英語の訳
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
英語の訳
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
英語の訳
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
英語の訳
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
英語の訳
上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。
英語の訳
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
英語の訳
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
英語の訳
昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。
英語の訳
日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
英語の訳
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
英語の訳
彼はすることは何でもゆっくり時間をかけてする。
英語の訳
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
英語の訳
彼はそれをいじくりまわさずにはいられなかった。
英語の訳