YOMI読みの道

例文

じっくりを含む例文一覧

じっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全2,053件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件じっくり
前の25件29 / 83次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。

英語の訳

  • He started his day with a good breakfast.
出典: Tatoeba文番号 110872
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。

英語の訳

  • He plays little part in the decision-making.
出典: Tatoeba文番号 110106
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。

英語の訳

  • In addition to being a physician, he was a master pianist.
出典: Tatoeba文番号 110082
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。

英語の訳

  • He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
  • He hid his emotions and pretended enthusiasm.
出典: Tatoeba文番号 105031
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。

英語の訳

  • He has been to the station to see her off.
出典: Tatoeba文番号 100808
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。

英語の訳

  • They could not get enough food.
出典: Tatoeba文番号 98043
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。

英語の訳

  • The thought of her going alone left me uneasy.
出典: Tatoeba文番号 95527
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。

英語の訳

  • I will be gone by the time she comes back.
出典: Tatoeba文番号 95476
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。

英語の訳

  • She is not quite sincere in what she says.
出典: Tatoeba文番号 94476
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。

英語の訳

  • Her success was due to sheer hard work.
出典: Tatoeba文番号 94215
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。

英語の訳

  • She did nothing but weep at the news.
出典: Tatoeba文番号 92364
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。

英語の訳

  • She cooks things for me that I like.
出典: Tatoeba文番号 89382
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。

英語の訳

  • For all her efforts, she didn't succeed.
出典: Tatoeba文番号 87756
TatoebaCC BY 2.0 FR

弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。

英語の訳

  • The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
出典: Tatoeba文番号 83269
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日の授業に辞書を持ってくる必要がありますか。

英語の訳

  • Need we bring our dictionaries to class tomorrow?
  • Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 80296
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。

英語の訳

  • The point at issue is not her ability but her character.
出典: Tatoeba文番号 79864
TatoebaCC BY 2.0 FR

友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。

英語の訳

  • I have just been to the airport to see my friend off.
出典: Tatoeba文番号 79346
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。

英語の訳

  • A good craftsman takes pride in his work.
出典: Tatoeba文番号 77120
Tatoebash5555CC BY 2.0 FR

物価の上昇率に比べて、賃金が上がっていないんだ。

英語の訳

  • Compared with the rate of increase in prices, wages aren't going up much.
出典: Tatoeba文番号 11257876
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

毎年多くのお年寄りが交通事故で亡くなっています。

英語の訳

  • Lots of old people are killed in traffic accidents every year.
出典: Tatoeba文番号 9858907
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は、父親を口説いて車を買ってもらうつもりだ。

英語の訳

  • She's going to talk her father into buying a new car.
出典: Tatoeba文番号 9808452
TatoebamasamimendoCC BY 2.0 FR

トムは今年ピッチャーとして昨年より上手になった。

英語の訳

  • Tom is a better pitcher this year than he was last year.
出典: Tatoeba文番号 8336359
TatoebaMr_TombsCC BY 2.0 FR

日本に住む外国人も、日本の法律に準じて裁かれる。

英語の訳

  • Foreigners who live in Japan are judged according to Japanese laws.
出典: Tatoeba文番号 7864217
TatoebaSethlangCC BY 2.0 FR

タイタニックの処女航海はあまり良くなかったです。

英語の訳

  • The Titanic's maiden voyage didn't go so well.
出典: Tatoeba文番号 5962263
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

その事件を目撃したのに何もみなかったふりをした。

英語の訳

  • Even though I witnessed the incident, I pretended not to have seen anything.
出典: Tatoeba文番号 4515950