YOMI読みの道

例文

じっくりを含む例文一覧

じっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全2,053件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件じっくり
前の25件2 / 83次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

事態はかなり切迫している。

英語の訳

  • The matter is really pressing.
出典: Tatoeba文番号 150781
TatoebaCC BY 2.0 FR

車は非常にゆっくり進んだ。

英語の訳

  • The car clapped along very slowly.
出典: Tatoeba文番号 148989
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直は結局割に合うものだ。

英語の訳

  • Honesty will pay in the long run.
出典: Tatoeba文番号 142895
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあっさり罪を白状した。

英語の訳

  • He confessed his crime frankly.
出典: Tatoeba文番号 114945
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はかなりうまく歌った。

英語の訳

  • She sang pretty well.
出典: Tatoeba文番号 93033
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はびっくりして叫んだ。

英語の訳

  • She cried out in surprise.
出典: Tatoeba文番号 91655
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はゆっくりと前進した。

英語の訳

  • She slowly moved forward.
出典: Tatoeba文番号 91327
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は余り親しくなかった。

英語の訳

  • She just kept her distance from him.
出典: Tatoeba文番号 86387
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は立派な教育を受けた。

英語の訳

  • She has received a good education.
出典: Tatoeba文番号 86304
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車は時刻通りに出ますか。

英語の訳

  • Will the train leave on time?
出典: Tatoeba文番号 77489
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女、料理が得意なんだって。

英語の訳

  • They say she's good at cooking.
出典: Tatoeba文番号 10668117
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

泣くつもりじゃなかったのに。

英語の訳

  • I didn't mean to cry.
出典: Tatoeba文番号 9641271
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは70歳で亡くなりました。

英語の訳

  • Tom passed away at the age of seventy.
出典: Tatoeba文番号 9387460
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

休日は家でゆっくりと過ごす。

英語の訳

  • I’ll be taking it easy at home during the holiday.
出典: Tatoeba文番号 7562221
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その学校は1650年に設立された。

英語の訳

  • The school was established in 1650.
出典: Tatoeba文番号 211667
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その学校は1970年に創立された。

英語の訳

  • This school was founded in 1970.
出典: Tatoeba文番号 211666
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で彼は視力を失った。

英語の訳

  • The accident deprived him of his sight.
  • He lost his eyesight in that accident.
出典: Tatoeba文番号 209908
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その肖像画は実物そっくりだ。

英語の訳

  • The portrait looks exactly like the real thing.
出典: Tatoeba文番号 209004
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車はいつも時刻通りだ。

英語の訳

  • The train is always on time.
出典: Tatoeba文番号 206196
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

はっきりした返事をください。

英語の訳

  • Give me a definite answer.
  • Please give me a definite answer.
出典: Tatoeba文番号 197993
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まもなく新学期が始まります。

英語の訳

  • It will not be long before the new term begins.
出典: Tatoeba文番号 195271
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう薬を一服飲む時間ですよ。

英語の訳

  • It's time you had a dose of your medicine.
出典: Tatoeba文番号 193975
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬は肉を骨からかじりとった。

英語の訳

  • The dog bit meat off the bone.
出典: Tatoeba文番号 175242
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年は昨年より事故が減った。

英語の訳

  • There were fewer accidents this year than last.
出典: Tatoeba文番号 171319
TatoebaCC BY 2.0 FR

車輪はゆっくり転がり始めた。

英語の訳

  • The wheel began to roll slowly.
出典: Tatoeba文番号 148911