YOMI読みの道

例文

じっくりを含む例文一覧

じっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全2,053件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件じっくり
前の25件18 / 83次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この理論は科学的な基礎の上に立っていた。

英語の訳

  • This theory was founded on a scientific basis.
出典: Tatoeba文番号 186830
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々は最悪の事態を乗り切ったと思います。

英語の訳

  • We think we are over the worst.
出典: Tatoeba文番号 185836
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画を立てるほうが、実行するより易しい。

英語の訳

  • It's easier to make plans than to carry them out.
出典: Tatoeba文番号 176410
TatoebaCC BY 2.0 FR

光は、水と同じように植物にとって必要だ。

英語の訳

  • Light is no less necessary to plants than water.
出典: Tatoeba文番号 174082
TatoebaCC BY 2.0 FR

今は原子力時代だといっても過言ではない。

英語の訳

  • It is not too much to say that this is the atomic age.
出典: Tatoeba文番号 172655
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその車を修理するのに3時間かかった。

英語の訳

  • I spent three hours repairing the car.
出典: Tatoeba文番号 160059
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。

英語の訳

  • I have already packed my things.
  • I've already packed my things.
出典: Tatoeba文番号 156270
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。

英語の訳

  • I will carry out my aims.
出典: Tatoeba文番号 156204
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は友人からお金を払って車を借りている。

英語の訳

  • I rent a car from my friend.
出典: Tatoeba文番号 152514
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。

英語の訳

  • It is our capacity to mold ourselves.
出典: Tatoeba文番号 149726
TatoebaCC BY 2.0 FR

実行の伴わない理論は何の役にもたたない。

英語の訳

  • Theory without practice will be no use.
出典: Tatoeba文番号 149350
TatoebaCC BY 2.0 FR

縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。

英語の訳

  • Her striped dress accentuates her slimness.
出典: Tatoeba文番号 149262
TatoebaCC BY 2.0 FR

少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。

英語の訳

  • The girls came dancing arm in arm.
出典: Tatoeba文番号 146667
TatoebaCC BY 2.0 FR

食事代はサービス料も込みになっています。

英語の訳

  • The price of the meal includes a service charge.
出典: Tatoeba文番号 145819
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

祖父は80歳のときに病気で亡くなりました。

英語の訳

  • My grandfather died of a disease at eighty.
出典: Tatoeba文番号 140716
TatoebaCC BY 2.0 FR

大抵の外国人は日本料理を好むようになる。

英語の訳

  • Most foreigners learn to like Japanese dishes.
出典: Tatoeba文番号 137390
TatoebaCC BY 2.0 FR

地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。

英語の訳

  • Do we have to lie flat on the ground?
出典: Tatoeba文番号 126828
TatoebaCC BY 2.0 FR

長いこと彼女は私を理解してくれなかった。

英語の訳

  • It was a long time before she understood me.
出典: Tatoeba文番号 125994
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

日本では個人より会社の目標の方が大切だ。

英語の訳

  • In Japan, company aims come before personal goals.
出典: Tatoeba文番号 122776
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。

英語の訳

  • His constant insults aroused my anger.
出典: Tatoeba文番号 119699
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。

英語の訳

  • His grandfather is what is called a self-made man.
出典: Tatoeba文番号 118389
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

彼はその事故のたった一人の目撃者だった。

英語の訳

  • He was the only witness of the accident.
出典: Tatoeba文番号 112758
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその女性の美しさにうっとりしている。

英語の訳

  • He is enchanted by the girl's beauty.
出典: Tatoeba文番号 112670
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。

英語の訳

  • He will never yield to the pressure of a politician.
出典: Tatoeba文番号 107853
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の成功は努力したせいだと言った。

英語の訳

  • He ascribed his success to hard work.
出典: Tatoeba文番号 104899