YOMI読みの道

例文

じっくりを含む例文一覧

じっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全2,053件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件じっくり
前の25件16 / 83次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。

英語の訳

  • He was a general in the Second World War.
出典: Tatoeba文番号 102328
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の作文には文法的な誤りがなかった。

英語の訳

  • Her composition had no grammatical errors at all.
出典: Tatoeba文番号 94394
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。

英語の訳

  • Her composition was entirely free from grammatical errors.
出典: Tatoeba文番号 94392
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はキャンデーの作り方を知っている。

英語の訳

  • She knows how to make candy.
出典: Tatoeba文番号 92973
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。

英語の訳

  • She lost no time in starting to work on new project.
出典: Tatoeba文番号 92741
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼女はすっかり性格が変わってしまった。

英語の訳

  • She has totally changed her character.
出典: Tatoeba文番号 92712
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はまったく自分ひとりでそれをした。

英語の訳

  • She did it all by herself.
出典: Tatoeba文番号 91460
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼女は最後の手段としてその薬に頼った。

英語の訳

  • She relied on the medicine as a last resort.
出典: Tatoeba文番号 89934
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。

英語の訳

  • She was not in the least pleased with my present.
出典: Tatoeba文番号 89343
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は私の能力を買いかぶってはいない。

英語の訳

  • She has no illusion about my ability.
出典: Tatoeba文番号 89332
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。

英語の訳

  • She thought of herself as charming enough.
出典: Tatoeba文番号 89116
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。

英語の訳

  • She was living alone in a hut.
出典: Tatoeba文番号 88699
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼においしい料理を作ってやった。

英語の訳

  • She made a delicious meal for him.
出典: Tatoeba文番号 87449
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は美しいばかりでなく才能もあった。

英語の訳

  • She was not merely beautiful, but also talented.
出典: Tatoeba文番号 87092
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。

英語の訳

  • She may have missed the train.
出典: Tatoeba文番号 86220
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。

英語の訳

  • She was anxious lest she might miss the train.
  • She was worried that she might miss the train.
  • She was worried that she might be late for the train.
出典: Tatoeba文番号 86219
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕は彼女の言ったことが理解できないよ。

英語の訳

  • I can't make out what she said.
出典: Tatoeba文番号 81783
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。

英語の訳

  • A child whose parents are dead is called an orphan.
出典: Tatoeba文番号 78062
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

同じ調味料かけまくってたら、飽きてきた。

英語の訳

  • I was putting the same seasonings on everything, so I got tired of it.
出典: Tatoeba文番号 11047039
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつ、車の修理は自分でやってるんだよ。

英語の訳

  • He repairs his own car.
出典: Tatoeba文番号 11033337
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

濃度10%の食塩水の作り方を教えてください。

英語の訳

  • Show me how to make 10% saline solution.
出典: Tatoeba文番号 10838329
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あんた、30年前のお父さんにそっくりだよ。

英語の訳

  • You look like your father looked thirty years ago.
  • You look just like your father looked thirty years ago.
出典: Tatoeba文番号 10605261
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムって、同時通訳になりたがってるんだ。

英語の訳

  • Tom would like to become a simultaneous interpreter.
  • Tom wants to become a simultaneous interpreter.
  • Tom wants to be a simultaneous interpreter.
出典: Tatoeba文番号 9594210
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

友達はじっくりと慎重に選んだ方がいいよ。

英語の訳

  • You should choose your friends very carefully.
出典: Tatoeba文番号 9000937
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

彼女は森の中で右も左も分からなくなった。

英語の訳

  • She lost her way in the forest.
出典: Tatoeba文番号 7927686