YOMI読みの道

例文

じっくりを含む例文一覧

じっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全2,053件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件じっくり
前の25件15 / 83次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局、私は彼女の話が理解できなかった。

英語の訳

  • After all I couldn't make heads or tails of her story.
出典: Tatoeba文番号 175838
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜の12時からその契約は効力を発する。

英語の訳

  • As of midnight tonight the contract becomes effective.
出典: Tatoeba文番号 171162
TatoebaCC BY 2.0 FR

作家は自分達の想像力を頼りにして書く。

英語の訳

  • Writers draw on their imagination.
出典: Tatoeba文番号 170181
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの列車は時間通りに到着しました。

英語の訳

  • Our train arrived on time.
出典: Tatoeba文番号 166798
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私の不在中に埃が机の上に積もっていた。

英語の訳

  • Dust had accumulated on my desk during my absence.
出典: Tatoeba文番号 162915
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の両親は彼女の友人をよく知っている。

英語の訳

  • My parents are familiar with her friend.
出典: Tatoeba文番号 162423
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はゆっくり時間をかけて昼食を食べた。

英語の訳

  • I took my time having lunch.
出典: Tatoeba文番号 158679
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自分の将来についてじっくり考えた。

英語の訳

  • I thought over my future.
出典: Tatoeba文番号 156238
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は大学に入ったら両親から自立したい。

英語の訳

  • I want to be independent of my parents when I enter college.
出典: Tatoeba文番号 155212
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女のすばやい反応にびっくりした。

英語の訳

  • I was amazed by her quick response.
出典: Tatoeba文番号 153313
TatoebaCC BY 2.0 FR

時刻表を見れば発車の時刻が分かります。

英語の訳

  • You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
出典: Tatoeba文番号 150469
TatoebaCC BY 2.0 FR

自動車は町に着く前に燃料切れになった。

英語の訳

  • The car ran out of gas before reaching the city.
出典: Tatoeba文番号 150034
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

川さんは家柄でなく実力で出世しました。

英語の訳

  • Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.
出典: Tatoeba文番号 149283
TatoebaCC BY 2.0 FR

十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。

英語の訳

  • Ten to one they'll miss the train.
出典: Tatoeba文番号 148054
TatoebaCC BY 2.0 FR

重力が物を地球の中心に引っ張っている。

英語の訳

  • Gravity pulls things toward the center of the earth.
出典: Tatoeba文番号 147955
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時まだ彼はたくましくて精力的だった。

英語の訳

  • In those days, he was still strong and energetic.
出典: Tatoeba文番号 124062
TatoebaCC BY 2.0 FR

日が昇りはじめて東の方が明るくなった。

英語の訳

  • The east was brightened by the rising sun.
出典: Tatoeba文番号 122953
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は世界のどの国民より勤勉である。

英語の訳

  • The Japanese are as hardworking as any people in the world.
出典: Tatoeba文番号 122242
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が何時着くのかはっきりとは知らない。

英語の訳

  • I don't know for certain when he will arrive.
出典: Tatoeba文番号 120568
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。

英語の訳

  • His condition goes up and down.
出典: Tatoeba文番号 116890
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。

英語の訳

  • She said that his success was the result of effort.
出典: Tatoeba文番号 116727
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の努力にも関わらず、事故は起こった。

英語の訳

  • With all his efforts, the accident happened.
出典: Tatoeba文番号 116450
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の成功は努力の結果だといった。

英語の訳

  • He ascribed his success to hard work.
出典: Tatoeba文番号 104898
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は自分の不運についてじっくり考えた。

英語の訳

  • He ruminated over his misfortunes.
出典: Tatoeba文番号 104865
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。

英語の訳

  • He repeated his name slowly.
出典: Tatoeba文番号 104836